After a good sleep, the sea lions are ready for a meal.
好好地睡了一覺后,海獅們到了進食的時候
They even clamber the rocks that sometimes offer escape.
它們甚至占據了可以作為逃跑路線的巖石
Using the enemy as stepping stones is never going to work.
把敵人踩在腳下可不是什么好主意
She freezes, trapped by several tons of immovable blubber.
它被體型碩大的海獅圍困在中間
She finds a gap, but doesn't get far.
它找到一個缺口,但也沒能逃很遠
She keeps them at bay by pecking their noses.
它猛啄著敵人的鼻子來保持距離
But she can't reach her chicks while the sea lions are so active.
但海獅如此猖狂,它無法接近自己的寶寶
She must play a waiting game, but her chicks are hungry and alone.
它必須耐心等待,可是小企鵝仍然無人照看,饑腸轆轆
In the Antarctic, the chicks can no longer squeeze into their mother's pouch.
在南極洲,母親的育兒袋已經擠不下漸漸長大的小企鵝了
Walking on Mum's feet exercises the chick's legs, before she takes steps of her own.
踩在母親腳上有助于在幼雛獨自行走前鍛煉腿部力量
Some have yet to get the hang of it.
有些還需多加練習
Even the experts can end up in trouble.
即使是行家也會遇上麻煩
The chick's fluffy down and her mother's pouch help cushion the blows.
小企鵝的絨毛和母企鵝的育兒袋起到了緩沖的作用
She's become familiar with every kind of snow,
它對雪已經再熟悉不過了
but she has yet to step foot on any of it herself.
卻還未踏出自己的一步
This is about to change.
一切都將改變
Her first baby step.
它邁出了第一步
She stands on her own two feet for the first time.
第一次靠著自己站立起來
Like any toddler, she's a bit unsteady.
蹣跚學步的它當然會走不穩
But Mum offers tough love.
但是媽媽施行嚴愛政策
The ice is covered by tiny chicks, all trying out their new legs.
冰面上都是小企鵝在學走路