President Obama praised national parks while visiting Yosemite on Saturday, and said that climate change is ‘no longer a threat, it’s a reality.’
周六,奧巴馬總統(tǒng)訪問約塞米蒂時稱贊國家公園,稱氣候變化“不再是一個威脅,而是現(xiàn)實”。
He warned that climate change poses an immediate threat to America's most beautiful and cherished national wonders
他警告說,氣候變化對美國最美麗和最珍貴的國家奇跡景觀構(gòu)成直接威脅,
and he criticized politicians who can claim they respect the natural beauty of America while opposing efforts to reduce greenhouse gas emissions.
他批評那些聲稱尊重美國自然風光,但卻反對減少溫室氣體排放的政客們。
President Obama is the first sitting president to visit Yosemite since John F. Kennedy in 1962.
奧巴馬總統(tǒng)是自1962年約翰·肯尼迪以來,首位訪問約塞米蒂的在位總統(tǒng)。
According to the National Parks Service, many fragile ecosystems are “in danger of disappearing forever.”
根國家公園服務(wù)機構(gòu),許多脆弱的生態(tài)系統(tǒng)面臨“永遠消失的危險。”
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。