日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語聽力入門 > 世界名人故事之政界精英 > 正文

英語短文名人故事 哲學思想家 第53期:蘇格拉底

來源:可可英語 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

3 Socrates

3 蘇格拉底
Socratic “irony”
蘇格拉底的“偽裝”
Socrates is talking to Hippias of Elis, a travelling “sophist” who sets up as a professional “wise man”,taking money for lessons in private and public rhetoric, and managing public business himself. How, Socrates asks, does Hippias explain the fact that wise men in the old days were not rich public figures?
蘇格拉底正在和埃里斯的希比阿聊天。希比阿是云游四方的“智術大師”,將自己稱為職業的“智者”,主講修辭術,收費授課,還親自負責公眾事務。蘇格拉底問希比阿:為何歷史上的智者都不富有呢?
Hippias: What do you think it could be, Socrates, other than that they were incompetent and not capable of using their wisdom to achieve in both areas, public and private?
希比阿:你怎么想呢,蘇格拉底?還不是因為他們無能,不會把智慧運用于個人和國家,并在這兩方面有所作為。
Socrates: Well, other skills have certainly improved, and by comparison with modern craftsmen the older ones are worthless. Are we to say that your skill — sophistry — has improved in the same way, and that the ancients who practiced wisdom were worthless compared to you?
蘇格拉底:對呀,其他的技藝都有進步,例如與現代工匠相比,古代工匠簡直一錢不值。我們是否可以說:你這門技藝——詭辯術,也同樣進步了?與你相比,那些以智慧為業的古人也同樣一文不值呢?
Hippias: Yes, you’re completely right!
希比阿:是的,你說得沒錯!
Socrates: None of those early thinkers thought it right to demand money as payment, or to make displays of their own wisdom before all sorts of people. That’s how simple-minded they were; they didn’t notice how valuable money is. But each of the modern people you mention has made more money from his wisdom than any other craftsman from any skill. And Protagoras did it even before they did.
蘇格拉底:早先的思想家以為,在各種各樣的人面前公開展露自己的智慧是不對的,收費更是錯的。他們的頭腦真簡單,居然不知道錢是多么重要。但你提到的現代人,每個人靠自己的智慧掙了大錢,超過任何一個工匠。在他們之前,還有普羅泰弋拉,早就這樣做了。
Hippias: Socrates, you have no idea just how fine this is. If you knew how much money I've made, you'd be amazed! I'm pretty sure that I’ve made more money than any two sophists you like put together!
希比阿:蘇格拉底,你根本不知道這樣做有多棒。如果你知道我掙了多少錢,你肯定要嚇壞了!我敢肯定,你隨便舉兩個智術師,我一個人掙的錢絕對超過他們的總和!
Socrates: What a fine thing to say, Hippias! It’s very indicative of your own wisdom, and of what a difference there is between people nowadays and the ancients.
蘇格拉底:希比阿,你說得真好!這恰恰體現了你的智慧,也顯示出今人和古人的確不一樣啊。
Hippias thinks Socrates is complimenting him. The reader, however, sees clearly that Socrates despises the use of intellect to make money, rather than to search for the truth, and hence has complete contempt for Hippias. This is the “Socratic irony”.
希比阿以為蘇格拉底在夸獎他。然而,讀者卻能清楚地看出蘇格拉底認為智術應當求真理,他蔑視以智術牟利的做法,因此他對希比阿嗤之以鼻。這就是所謂的“蘇格拉底的偽裝”。

重點單詞   查看全部解釋    
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 貴重的,有價值的
n. (pl.)貴

聯想記憶
incompetent [in'kɔmpitənt]

想一想再看

adj. 無能力的,不稱職的,不能勝任的 n. 沒有能力

聯想記憶
irony ['aiərəni]

想一想再看

n. 反諷,諷剌,諷剌之事

 
intellect ['intilekt]

想一想再看

n. 智力,理智,才智非凡的人,知識份子

聯想記憶
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,達到,實現

 
contempt [kən'tempt]

想一想再看

n. 輕視,輕蔑

聯想記憶
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的

 
worthless ['wə:θlis]

想一想再看

adj. 無價值的,無用的,可鄙的

 
comparison [kəm'pærisn]

想一想再看

n. 比較

聯想記憶
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,報償,報應

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 离歌吉他谱| 杨贵妃黄色片| 男女的隐私视频播放| 日本电影部长| 实时电影票房排行榜| 苑琼丹三级| 娱乐真相| 二手大棚钢管急卖2000元| 亚新| 英国经典电影| 小班安全开学第一课| 欧美日韩欧美日韩在线观看视频| 盛夏晚晴天演员表| 《父亲的爱》阅读理解答案| 牛油果营养价值| 手心里的温柔女声版| 中国偷窥视频| 38在线电影| 路易斯·帕特里奇| 姐妹姐妹演员全部演员表| 澳门华侨报| 剑侠世界起源| 妈妈的花样年华演员表全部| 西班牙女郎| 《荷塘月色》课文| 柏欣彤广场舞| 红星闪闪歌词完整版打印| 凶宅幽灵| 莴笋是发物吗| angelina全集在线观看| 饰演陈丽| 日本妈妈大电影| 欲盖弄潮电影| 黄视频在线播放| 广西百色地图| 柯哀分析文| 冥界警局| cctv6电影节目表| 爱播| 婆媳的战国时代 电视剧| 快点受不了了|