日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語聽力入門 > 世界名人故事之政界精英 > 正文

英語短文名人故事 哲學思想家 第52期:莊子

來源:可可英語 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

2 Zhuangzi

2 莊子
Zhuangzi was probably the poorest among the philosophers before the Qin Dynasty. During the difficult times, according to his disciples, he had to earn his living by making straw sandals and even borrowed food from others when he did not know where his next meal would come from.
在先秦哲學家中,莊子可能算是最窮困的了。根據他弟子的說法,在生活窘迫的時候,他就靠打草鞋過日子,甚至是吃了上頓沒下頓,不得不向別人借糧過日子。
Once he went to see the King of Wei in a patched dress of coarse cloth and a pair of straw sandals with broken strings, but he was not at all bothered about it. When the King of Wei asked him why he was so distressed, he immediately replied that he was not distressed, but just poor and born at the wrong time, just like a monkey finding itself among prickly thorns, trapped in an unfavorable situation, with its hands and feet tied, not being able to bring its abilities to full play.
有一次他去見魏王,穿的是補了又補的粗布衣服,草鞋上的帶子也是斷了再接的,但他卻覺得無所謂。所以當魏王問他為什么如此潦倒時,莊子馬上說:“我不是潦倒,只是窮,是生不逢時;就像一只落在荊棘叢里的猴子,在不利的環境中,被捆住了手腳,不能充分施展自己的才能?!?/div>
Here is another story in Records of the Grand Historian. Hearing that Zhuangzi was very talented, King Wei of Chu sent two envoys with a big reward to invite him to be the prime minister. Zhuangzi said to the envoys with a smile, “A thousand pieces of gold is indeed a large sum and the prime minister is of course a high position, but you might as well take a look at the ox serving as the sacrificial offering. It can usually enjoy good food and beautiful clothes. But once it becomes the sacrificial offering, it’s no longer possible to live as carefree as a piglet. Please leave and do not try to corrupt me. I would rather be like a small fish having fun in the mud than being constrained by the lords.”
《史記》中記載了這樣一件事,楚威王聽說莊子很有才干,就派兩名使臣帶重金見他,邀請他來當宰相。 莊子笑著對使者說:“千金固然是重利,宰相也當然是高位,但你們不妨看看那祭祀的牛,雖然平時吃的是美味,披的是錦衣,但一旦成為祭品,想做自由的小豬也不可能了。你們快走開,不要玷污我,我寧愿像一條小魚,在泥水中快樂地游來游去,也不愿受君主們的束縛。
In another story, Zhuangzi compared himself to the noble phoenix, dismissing the high position of the prime minister held by his friend Hui Shi as a rotten rat.
在另一個故事中,莊子把自己比喻為高雅的鳳凰,而他的朋友惠施所任的宰相這一高位就像腐爛的老鼠,令人不恥。

重點單詞   查看全部解釋    
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯想記憶
strings [striŋz]

想一想再看

n. (樂器的)弦 名詞string的復數形式

 
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天賦的

 
constrained [kən'streind]

想一想再看

adj. 被強迫的;不舒服的;拘泥的 v. 強迫;驅使;

 
rotten ['rɔtn]

想一想再看

adj. 腐爛的,腐朽的

 
carefree ['kɛəfri:]

想一想再看

adj. 無憂無慮的,不負責的

聯想記憶
coarse [kɔ:s]

想一想再看

adj. 粗糙的,非精制的,粗俗的

聯想記憶
corrupt [kə'rʌpt]

想一想再看

adj. 腐敗的,墮落的
vt. 使 ...

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 美腿丝袜高跟三级视频| 湖南卫视节目表今天| 榜上有名| 钩织包包教程视频| 黑暗森林 电影| 那些女人电视剧免费观看全集剧情| 艳女十八式无删除版| 世间路| 少年圆鱼洲 综艺| 莫比乌斯电影完整版免费观看| 风俗通| 死角| 尘封十三载全集免费观看| 初一英语完形填空20篇免费| 白血公主| 长安长安朗诵报名入口| 麦子叔| 电视剧杀狼花| 黄网站在线观看视频| 内蒙古通辽地图| 公共事务在线| 电视剧《繁华》免费观看全集| 睡衣派对| 抖音浏览器| 柳晋阳| 红楼梦别传| 第一次美国电影| 鬼娃娃花子| 我和我的祖国钢琴谱完整版| 美女在线| 快乐到底| 华师大图书馆| 忍之国| 计程车女孩电影| 黛博拉·安沃尔| 孤独感拉满的头像| 向着胜利前进演员表| 小米汽车标志图片| 石隽| 故乡之恋简谱| 欠条怎么写才具有法律作用|