日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 精選播客 > 每天一篇英語新聞 > 正文

每天一篇英語新聞:荷蘭有樣學樣, 也要搞公投

來源:可可英語 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

聽力原文:

Dutch referendum on Ukraine
荷蘭就烏歐聯(lián)系國協(xié)定公投
A hard Dutch kick
荷蘭這一腳好狠
Voting down the EU’s treaty with Ukraine would hand Vladimir Putin a win
公投烏克蘭和歐盟聯(lián)系國協(xié)定會抬佛拉基米爾普京一手
IN November 2013 Viktor Yanukovych, then the president of Ukraine, succumbed to Russian pressure and renounced an association agreement with the European Union that he and his predecessors had spent six years negotiating. Many Ukrainians thought their country’s best hope for transforming itself from a corrupt gangster state into an orderly democracy (or, as they put it, a “normal country”) had been sacrificed on the orders of Vladimir Putin, Russia’s president. Thousands set up camp on Kiev’s Maidan, chanting “Ukraine is Europe”. Police attacked, touching off a cycle of protest and violence that ended in Mr Yanukovych’s flight to Russia, a new government—and the signing of the Ukraine-EU agreement.

重點詞匯:

1 treaty(國家之間的)條約,協(xié)定
2 succumb屈服;屈從;抵擋不住(攻擊、疾病、誘惑等)
3 renounce聲明放棄;宣布放棄
4 association 聯(lián)合;合伙;關聯(lián);交往
5 predecessor前任
6 Kiev 基輔(烏克蘭共和國首都)
7 maidan草地,廣場,空地
8 chant反復唱;反復呼喊
9 touch off 觸發(fā),引發(fā),引起(困難或暴力的局面)

聽力原文:

Mr Putin then sent troops into Ukraine to win back Russian influence by stealth and force. He succeeded in seizing Crimea, splitting off a few rebel areas and embittering Ukrainians’ once-warm feelings towards Russia. Yet the Ukraine-EU association agreement is in trouble again. This time the sticking-point is the Netherlands, the only one of the EU’s 28 members that has not ratified it.

重點詞匯:

1 stealth偷偷摸摸;不聲張的活動;秘密行動
2 crimea 克里米亞(半島);
3 splitting off (使)脫離,分裂出去,分離
4 embitter使怨憤;使沮喪;使苦惱
5 sticking-point 癥結
6 ratify正式批準;使正式生效

聽力原文:

Dutch Eurosceptics want to stop their government from doing so, and have gathered enough signatures to stage a referendum on April 6th. They argue that what Ukrainians call their “European choice” was actually imposed on them by Brussels. They describe Ukraine as a country “divided” between pro-European and pro-Russian regions; in fact, outside the rebel Donbas, the country has united against the Russian threat. They observe that the past two years have been an economic catastrophe, without acknowledging that it was Russia’s embargo and military interventions that did the damage.

重點詞匯:

1 Eurosceptic 歐洲統(tǒng)一懷疑論者;反對英國親近歐盟的人;
2 pro贊成;支持
3 Donbas 位于烏克蘭的頓涅茨盆地;
4 catastrophe 災難;災禍;橫禍
5 embargo禁止貿易令;禁運

聽力原文:

The Dutch government and all the main parties are campaigning for a Yes vote in the referendum. Yet the polls point to a No. That would be a tragedy. Ukraine is torn between a corrupt oligarchy and a nascent reform movement; between a moribund post-Soviet economy and the promise of farm exports and computing services for the European market. If Ukraine really is to become normal, it needs Europe to meet it part-way. For that to happen, the Dutch need to vote Yes.

重點詞匯:

1oligarchy寡頭政治
2 nascent新生的;萌芽的;未成熟的
3 moribund行將滅亡的;即將倒閉的;瀕于崩潰的

4 part-way 贊成

聽力原文:

The Dutch worry about being tied to a large, poor, corrupt state .
When their leaders say that the deal involves little risk, they are reminded of similar promises before Greece was admitted to the EU. But the association agreement is overwhelmingly about trade. It does not allow Ukrainians to work in the EU. It refers to political and military co-operation, but without NATO-like obligations. Ukraine will need decades of reform before it could be a candidate for EU accession.

重點詞匯:

1 overwhelming巨大的;壓倒性的;無法抗拒的
2 NATONorth Atlantic Treaty Organization 北約;北大西洋公約組織
3 accession正式加入(國際組織) Chaos v control 混亂和控制

聽力原文:

For Ukraine, the economic promise of the deal is immense. For the Dutch, the reason to ratify it is to deny Mr Putin the fulfilment of his wish for a corrupt and anti-European Ukraine. Ever since Maidan, Russia has been trying to reassert control by spreading chaos on Ukraine’s border. The Dutch learned better than any other country what such chaos can mean, when scores of their countrymen were killed in 2014, in the downing of flight MH-17. When Ukrainians turned towards Europe, their dream was for their country to escape the pit of corruption and chaos. They are still struggling to climb out. Dutch voters should not step on their fingers.

重點詞匯:

1 ratify正式批準;使正式生效
2 fulfilment 履行;實現;完成;滿足
3 reassert重新發(fā)揮作用
4 scores of 大量的,許多的;

5 pit 深洞;深


歡迎關注荔枝主播鳳梨君 FM1098550

歡迎關注主播鳳梨君 微信號fenglisama

重點單詞   查看全部解釋    
chant [tʃɑ:nt]

想一想再看

n. 圣歌,贊美詩,旋律,喊叫 vt. 吟唱,誦揚,叫喊

聯(lián)想記憶
moribund ['mɔribʌnd]

想一想再看

adj. 垂死的,即將結束的

聯(lián)想記憶
stealth [stelθ]

想一想再看

n. 秘密行動,鬼祟

聯(lián)想記憶
corrupt [kə'rʌpt]

想一想再看

adj. 腐敗的,墮落的
vt. 使 ...

聯(lián)想記憶
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 動詞vote的現在分詞形式

聯(lián)想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主國家

聯(lián)想記憶
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,畫(尤指幾何圖形),說成

聯(lián)想記憶
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐敗,墮落,貪污

聯(lián)想記憶
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗議,反對,聲明
v. 抗議,反對,申明

聯(lián)想記憶
?

關鍵字: 新聞 荷蘭 搞公投

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 过昭关| 小泽真珠| 坏孩子电影| 远景山谷 (1981)中字| 拔萝卜视频免费播放| 五年级上册白鹭笔记| 双男主电影完整版| 金鸳鸯| 立定心志歌词歌谱| 安浦清子| 怀孕检查费用大概多少钱| 帕瓦德奥特曼| 色戒在线观看视频| 来财壁纸| 东成西就| 吻胸摸全身视频| 烽火流金电视剧| 同乐赛鸽公棚| 命运航班| 《暗格里的秘密》免费观看| 爱在西元前简谱| 来5566最新av在线电影| 毕业生在线观看| 张静宜个人资料和简历| 工业硫酸| 免费看网站| 章家瑞| 《牵牛花》阅读答案| 折叠画| 陈妍希三级露全乳电影| 白雪公主在线| 自制化妆豆豆本| 梁美京| 宁静是什么民族| 笼中女电影| 张美仁爱| 康熙微服第二部免费版第24集| 梁山伯与祝英台电影| 沈月个人简介| 蜡笔小新日语| 女生被草视频|