歌詞精講:
My lover's got humor
She's the「giggle」 at a funeral
Knows everybody's「disapproval」
I should've「worship」her sooner
這是一首以同性愛人口吻創作出來的歌曲,第一句中的「she」其實是講的自己的同性戀愛人。
giggle v. 吃吃地笑 “她”在葬禮上發出了 笑聲,實際上是說他的愛人有點“離經叛道”,敢于“coming out”(出柜)。
disapproval n. 不贊成
我們的感情是不被世人所認可的。因此,同性戀者會hide their true sexual orientation.
worshipv. 崇拜
Take me to church
I'll worship like a dog at the「shrine」 of your lies
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good god, let me give you my life
這段是歌曲的副歌部分,也是整首歌情感的爆發。
shrine v. 把……封為神圣。“我將把你的謊言奉為圣旨”這句歌詞的反諷意味十分濃厚。
英語歌詞:
Take Me To Church
My lover's got humor
我的愛人風趣幽默
She's the giggle at a funeral
她將春風送進葬禮
Knows everybody's disapproval
將眾人異議視若無睹
I should've worshiped her sooner
早應于她虔誠敬拜
If the Heavens ever did speak
如若蒼天也曾言語
She's the last true mouth piece
她便是最后的真理
Every Sunday's getting more bleak
禮拜之日漸入蕭瑟(注:基督教徒定期在周日朝拜)
A fresh poison each week
每周一重毒藥侵襲
‘We were born sick’, you heard them say it
我們生來病態,他們傳教如是
My church offers no absolutes
我的教會沒有真理善惡
She tells me 'worship in the bedroom'
在臥室禮拜主吧,她于我耳畔私語
The only heaven I'll be sent to
我可窺天國之時,
Is when I'm alone with you
只有與你分食禁果
I was born sick, but I love it
我生來病態,卻甘之如飴
Command me to be well
指引我向善吧
Amen. Amen. Amen
阿門 阿門 阿門
Take me to church
將我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
我將以卑微之姿向你的謊言頂禮膜拜
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
我以我罪相告,你將利刃出鞘
Offer me that deathless death
賜我永生的死亡
Good god, let me give you my life
真主,吾以吾命獻祭
Take me to church
將我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
我將以卑微之姿向你的謊言頂禮膜拜
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
我以我罪相告,你將利刃出鞘
Offer me that deathless death
請賜我在永生中死去
Good god, let me give you my life
真主,吾以吾命獻祭
If I'm a pagan of the good times
一世繁華我獨為異教
My lover's the sunlight
她是最后的陽光
To keep the goddess on my side
為愛神長駐身畔
She demands a sacrifice
需獻上一份祭奠
To drain the whole sea
排盡汪洋
Get something shiny
只求一粟
Something meaty for the main course
尋找圣餐上的血肉
That's a fine looking high horse
那意氣風發的高頭駿馬
What you got in the stable?
敢問廄中何物隱藏?(注:此處指虛偽的教會)
We've a lot of starving faithful
我們饑腸轆轆
That looks tasty
而你看起來美味可餐
That looks plenty
何其豐盛
This is hungry work
這會是一場饕餮盛宴
Take me to church
將我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
我以卑微之姿向你謊言敬拜
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
我將罪孽相告,你以利刃出鞘
Offer me that deathless death
賜我輾轉于無盡涅槃
Good god, let me give you my life
主,吾以吾命祭奠
Take me to church
將我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
我以卑微之姿將你謊言敬拜
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
我將罪孽相告,你可刀鋒出鞘
Offer me my deathless death
賜我涅槃,
Good god, let me give you my life
真主,吾以吾命獻祭
No masters or kings when the ritual begins
獻祭開始之時便君王無存
There is no sweeter innocence than our gentle sin
我們的溫存罪孽無上純真
In the madness and soil of that sad earthly scene
跪倒在焦土遍布的狂亂之地禮拜塵世
Only then I am human
彼時吾身方為人
Only then I am clean
彼時吾尚凈若新生
Amen. Amen. Amen
阿門 阿門 阿門
Take me to church
將我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
我將卑微敬拜你的虛假言語
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
我供述余罪,請你將刀鋒礪淬
Offer me that deathless death
讓我在永生中死亡
Good god, let me give you my life
真主,吾以吾命祭奠
Take me to church
將我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
讓我卑微敬拜你的謊言
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
供述余罪,讓你將刀鋒磨淬
Offer me that deathless death
賜我永生涅槃
Good god, let me give you my life
主,吾請以吾命獻祭
更多實用有趣節目 搜索微博微信:早安英文