A Thief on the Sidewalk
犯罪嫌疑人
She looked at the man walking along the sidewalk next to the nice houses. He didn’t live in any of those houses. She had seen this man several times before. He looked like a criminal. She knew not to judge a book by its cover, but this man was no good. She drove by him. He looked at her car as she drove by. She continued driving. She watched him in her rear view mirror. She got to the corner and stopped. She continued to watch him walking in her direction. Suddenly, he turned left up a driveway. A red SUV was parked in the driveway right next to the sidewalk. She saw him walk up to the driver’s door. He returned to the sidewalk and continued walking in her direction. What was that all about, she wondered. Then she realized that he had tested the door to see if it was locked. He is a criminal, she thought. That’s what he does. He just walks through our neighborhoods looking for cars to break into. She called the police. She described him. The officer said he knew who the man was. Residents called two or three times a week to report him walking by. But the police couldn’t arrest him for walking around. They had to catch him with stolen goods. “But he was testing that SUV door to see if it was unlocked,” she said. “I’m sorry,” said the officer. “That’s not against the law. If you see him actually steal something, give us a call.”
她看見一男子在高檔公寓旁的人行道上行走。他并不住在這里。她此前曾見過他幾次。他看起來像罪犯。她知道不要以貌取人,但他看起來不像好人。她經他身旁開車路過。他看著她開著汽車駛過。她繼續駕駛汽車。她在后視鏡上看著他。她在拐角處停了下來。她看見他沖自己走了過來。突然他左轉上了車道。一輛紅色SUV在靠近人行道的車道停了下來。她看見他走向了駕駛門。他回到人行道,繼續沖她走來。她對此百思不得其解。她意識到要檢查車門是否上鎖。她認為他是名罪犯。這就是他的意圖。在小區附近溜達伺機偷取汽車。她報了警。她向警方描述了該男子。警察說他知道該男子是誰。警方每周會接到小區居民兩三次報警,都說他在小區溜達。但警察不能以溜達為名抓人。他們需要人贓俱獲。她稱:“他曾在SUV車前檢查是否上鎖。”警方說:“對不起,這并不違法。如果你真看見他偷車再報警。”
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。