who waited in silence.
because the accumulated knowledge of too many years of study had blinded my heart to truth,
I was the official witness to the stoning, in Jerusalem, of a holy man called Stephen.
褻瀆神靈的罪名判處死刑?!?/div>
Hafid interrupted with puzzlement in his voice,
海菲不解地問道:
"I do not understand how I am connected with this activity"
“可是,這和我有什么關(guān)系呢?”
Paul raised his hand as if to calm the old man.
保羅伸手止住老人的話,
"I will explain quickly.
“我這就解釋給您聽。
Stephen was a follower of a man called Jesus,
史蒂芬是耶酥的門徒。
who less than a year before the stoning of Stephen,
在他被石塊釘死的前一年,
was crucified by the Romans for sedition against the state.
耶穌被羅馬人以煽動判亂的罪名釘死在十字架上。
Stephen's guilt was his insistence that Jesus was the Messiah
史蒂芬堅持說,耶穌是救世主,
whose coming had been foretold by the Jewish prophets,
他的來臨早有猶太先知預(yù)言過,
and that the Temple had conspired with Rome to murder this son of God.
寺院勾結(jié)羅馬政府陰謀殺害了這位上帝之子。
This rebuke to those in authority could only be punishable with death
說出這種冒犯當(dāng)權(quán)的話必死無疑。
and as I have already told thee,
我剛才說過,
I participated.
我也參與了對他的迫害。
"Furthermore, with my fanaticism and youthful zeal,
“不但如此,由于我的盲從和年輕的狂熱,
I was supplied with letters from the high priest of the Temple
我接受了寺院最高僧侶的指派,
and entrusted with the mission of journeying here to Damascus
到大馬士革來,
to search out every follower of Jesus
四處搜捕耶穌的門徒,
and return them in chains to Jerusalem for punishment.
把他們用鏈子帶回耶路撤冷,接受審判。
This was, as I have said, four years ago."
這就是四年前的我?!?/div>
Erasmus glanced at Hafid and was startled,
伊拉瑪向主人瞟了一眼,心里吃了一驚。
for there was a look in the old man's eyes which had not been seen by the faithful bookkeeper in many years.
他看到老人的眼神顯出多年未見的光彩。
Only the splash of fountain water could be heard in the garden until Paul spoke once more.
這時,只有園中的噴水池水聲潺潺。保羅又繼續(xù)說道:
"Now as I approached Damascus with murder in my heart
“在我像殺人犯一樣前往大馬士革的途中,
there was a sudden flash of light from the heavens.
突然有一道亮光從天而降,
I remember not having been struck but I found myself on the ground
我沒有被它擊中,卻發(fā)現(xiàn)自己已跌倒在地上,
and although I could not see,
雙目失明,
I could hear, and I heard a voice in my ear say,
只有耳邊傳來一個聲音:
'Saul, Saul, why do you persecute me?'
‘掃羅,你為什么迫害我?’
I answered, 'Who are you?'
我問道:‘你是誰?’
and the voice replied,
那個聲音說,
I am Jesus, whom you are persecuting;
‘我就是一直受你迫害的耶穌。
but rise and enter the city,
起來,進城去,
and you will be told what to do.'
會有人告訴你該怎么辦?’
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201605/444338.shtml