TrunksDBZgirl asks...
TrunksDBZgirl問道:
"How do I make people fall in love with each other?"
“怎么能讓兩個人相愛?”
You have to get an arrow, put like, draw a little heart on it, and shoot someone with it.
你要拿支箭,在上面畫顆心,然后把這支箭射向他們。
So there's one person here and another person here. You just push them together, and then they look into each other's eyes. And they're like... "Hi."
這里有一個人,然后還有另一個人。你讓他們兩個人互相看對方的眼睛。然后他們會打招呼,“你好。”
Let things go flow by themselves.
讓事情順其自然。
You can't make people fall in love with each other. You can introduce them to each other. You can hope they will do it. But there's no way you can make them.
你不能讓兩個人相愛。你可以介紹他們認識。你可以希望他們兩個人在一起。但是你不能讓他們相愛。
You gotta find the right people, 'cause not everyone's meant for each other.
你要找到對的那個人,因為不是所有人都適合。
Try to find like, mutual interests with them, and then try to give them a gentle push towards each other.
找到兩人的共同興趣,然后稍微地推他們一把。
If you know that they have something in common, maybe bring it up. Maybe they'll bond with that. But just let it happen naturally. That's the best kind of love.
如果你知道他們的共同興趣,也許你可以提出來。這樣兩個人可能會因為這個興趣建立聯系。不過要讓事情自然發展。這是最好的愛情。
Invite them over to dinner. And put on music that they both love. And steer the conversation into things that they both love.
邀請他們去吃晚餐。播放他們兩個人都喜歡的音樂。把談話導向他們兩個人都喜歡的話題。
BethCrooz. She wants to know...
BethCrooz想知道:
"How do I get my friends to stop texting all the time when we hang out?"
“和朋友們一起外出時,怎么能讓朋友不要一直玩手機?”
Don't be their friend, 'cause that's kind of like a jerk move to do.
不要和這種人做朋友,這是一種愚蠢的舉動。
Take their phones away. Just grab it and run.
把他們的手機拿走。拿過來就跑。
Start by turning your device off.
先把你自己的手機關掉。
All put your phones away in a corner somewhere, or just put them in a box or something.
把你們的手機都放在一個角落,或者放在一個盒子里。
I find that the best thing to do is to not talk to the person unless I am getting eye contact.
我認為最好的方法是在和對方有眼神接觸前不要和他或她說話。
Be friendly and say, "Hey guys, this is time for ourselves. And let's have fun and put the phones away."
友好地說,“嘿,朋友們,這是我們的時間。我們要愉快地玩,把手機放一邊吧。”
Tell them that it upsets you. Tell them, "I want to talk to you right now, and text other people when you don't have me to talk to."
跟他們說那讓你很難過。告訴他們,“我現在想和你們聊天,不和我聊天的時候再給其他人發信息吧。”
Ask them politely. And if they don't want that, then I mean like, how much are they your friends really if they prefer to be on their phone playing some stupid game than spending time with you?
禮貌地問他們。如果他們不想放下手機,那你要想想如果他們寧愿玩那些愚蠢的手機游戲,也不和你一起玩,這樣到底算不算朋友。
How about you just talk to her by texting?
你也發短信和她聊天怎么樣?
You should probably text them, "STOP TEXTING!" But use a ton of emojis that are really bright colors and an angry face, and then they'll look up and be like, "Oh, I'm so, so sorry."
你可以發短信給他們,“別再發信息了!”要多發些表情符號,就是那種顏色鮮艷的生氣表情,那他們可能會抬起頭跟你說,“哦,我很抱歉。”
Thanks for watching another episode of Advice.
謝謝大家觀看本期建議節目。
Subscribe. New shows every week.
訂閱吧。每周都有新節目。
We love answering your questions, so keep 'em coming.
我們喜歡回答大家的問題,繼續提問吧。
Bye!
再見!
Bye! Thanks for all the questions!
再見!謝謝大家的問題!
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載