Pakistan will have to fund its next purchase of F-16 fighter jets from the United States.
巴基斯坦需為購買F-16提供資金。
After approving a sale of eight jets in February, members of Congress have objected to using government funds to aid the purchase.
今年二月,美國會批準銷售八架F-16戰機,但多名國會議員拒絕提供政府補貼。
Valued close to $700 million, the sale will also include aircraft equipment such as radar.
總金額近7億美金,雷達等飛行設備也包括在內。

However, Sen. Bob Corker, chairman of the Senate Foreign Relations Committee,
然而,共和黨參議員,外交委員會主席科克禁用政府補貼,
barred the use of funds for the deal citing Pakistan's waning efforts against militants, including the Taliban and Haqqani network.
稱巴基斯坦在打擊“塔利班”“哈卡尼網絡”等激進分子上沒有下血本。
Other Congressional members raised corners that the fighter jets may be used against India, with whom Pakistan has fought three wars.
其他議員擔心戰機會用于打擊印度,兩國已爭斗三年。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201605/442413.shtml