Nothing feels worse than hearing your alarm clock ring in the morning when your body is screaming for a few extra hours of rest.Given the opportunity, who wouldn’t get more sleep?If I had a choice between a year of unlimited Easter candy and a year of unlimited sleep, I'd say “Bye-bye Cadbury” and “Hello, bed!”
睡幾個鐘頭更讓人感到糟糕的了。只要有機會,誰不想再多睡會兒呢?如果能讓我在一年內無限制地享用復活節糖果和一年內能享受無限制的睡眠之間做選擇的話,我會說“再見,吉百利糖果”和“你好,床! ”
Many people don’t get as much sleep as they should. Since the invention of the light bulb,people sleep about 500 hours per year less than they used to. Whether we,re kept awake by our partner's snoring or we stay up too late watching TV, we wake up tired, groggy, and cranky. No wonder the coffee industry does so well. Unfortunately, sleep deprivation has some side effects and they can’t all be remedied with a little extra caffeine.
許多人沒有得到他們應得的足夠的睡眠。自從燈泡發明之后,人們比沒有燈泡的時代平均每年少睡500個小時。不管是我們被伴侶的鼾聲折磨得睡不著還是因為看電視看得太晚的原因,我們醒來后感覺疲憊不堪、昏昏沉沉、脾氣暴躁。無怪乎咖啡行業生意如此興隆。不幸的是,睡眠被剝奪所產生的一些副作用不是單靠一點額外的咖啡因就能補救的
Sleep deprivation doesn’t just cause mental deficits; our physical abilities are diminished too. Studies have demonstrated that not sleeping can reduce glucose metabolism by as much as 40 percent. We use stored glucose for energy and sleep deprivation can interfere with how the body stores and processes it Sleep-deprived athletes also experience high levels of cortisol, a stress hormone, as well as lower levels of human growth hormone, which is important for muscle repair. The Immune system is also thought to be maintained while asleep; people who don’t get enough sleep tend to be more susceptible to infections and have slower healing times.
睡眠不足不光導致腦部功能缺失,它也會減弱我們的身體行動能力。研究顯示不睡覺會降低達40%之多的葡萄糖代謝。我們的身體將葡萄糖儲存為備用能源,而睡眠不足干擾了身體儲存和處理葡萄糖的過程。被剝奪睡眠的運動員體內的皮質醇含量會很髙——這是一種造成緊張的荷爾蒙,也會出現低水平的人類生長荷爾蒙一該荷爾蒙對肌肉的修復很重要。人的免疫系統也被認為是在睡眠時進行維護的;睡眠不足的人更易于感染疾病而且治愈需要更長時間。
Some of the effects of short-term sleep deprivation can be very similar to the effects of being drunk. In 2000, researchers in New Zealand and Australia found that people who drive after being awake for seventeen to nineteen hours performed worse on tests than people with a blood alcohol level of 0.05 percent, almost the legal limit fox drunk driving. In fact, the US Department of Transportation reports that as many as 100,000 sleep-related auto accidents occur every year.
短期睡眠不足的某些影響與醉酒的后果類似。2000年,新西蘭和澳大利亞的研究者們對連續17到19小時不睡覺的人的汽車駕駛測試結果表明,他們比那些血液中酒精濃度達到0.05%的人表現更差,而后者血液中酒精水平幾乎就是醉酒駕駛的法律界限。事實上,美國交通部報告每年都有多達10萬起與睡眠有關的汽車事故發生。
It’s easy to erase the short-term effects of sleep deprivation-get more sleep. However, when people don’t sleep well for weeks, months, or even years, it can have cumulative effects on their health. Sleep has been shown to be important in regulating blood sugar levels and people who don’t sleep can become increasingly resistant to insulin. Long-term insulin resistance puts extra burdens on the pancreas to produce more, and eventually can result in type 2 diabetes.
短期睡眠不足的副作用是比較容易消除的——補點兒覺就成。然而當人們連著幾周、幾個月甚至經年睡不好時,這對他們的健康起的副作用就是累積的。睡眠已被證實對規范血糖水平至關重要,而那些不睡覺的人會變得越來越抗拒胰島素。長期抗拒胰島素會對胰腺造成額外的負擔以迫使它 產生更多的胰島素,而這最終會導致型糖尿病。
Recent studies have also linked chronic sleep deprivation to obesity. Sleep has an important effect on the hormones ghrelin and leptin, which control hunger and appetite. When we don’t sleep, these hormones can go out of balance, causing us to eat more than we need. Heart disease, high blood pressure, and depression are other diseases that can result from long-term sleep deprivation.
最近的研究也把慢性睡眠不足與肥胖癥聯系起來。睡眠對腦腸肽和瘦素這兩種荷爾蒙有重要影響,而這兩種荷爾蒙控制著人的饑餓感和食欲。當我們不睡覺時這些荷爾蒙將會失衡,導致我們吃得比需要的多。長期睡眠不足還會導致心臟病、髙血壓和憂郁癥。
It’s common to feel a bit tired in the morning, but how do you know if you're truly sleep-deprived? Sleep experts say that if you feel groggy or tired during the day, feel the urge to nap, or if you fall asleep within five minutes of lying down, you could possibly be sleep-deprived. Another symptom of severe sleep debt is the occurrence of “microsleeps”,short bursts of sleep that can happen without a person even realizing it.
早晨起來感到有點疲勞很正常,但是你怎么才能知道你是真的處于睡眠不足的狀態呢?睡眠專家們說,如果你整天都感覺昏昏沉沉或疲愈不堪,很想要打個盹兒,或者是你躺下來5分鐘內就去見了周公,你很可能就已經處于睡眠不足的狀態了。另外一個嚴重睡眠欠賬的并發癥是“(多次) 微睡”,那是多次的短促的睡眠狀態,它發生時你甚至都不會意識到。
Although most people think they need to sleep for eight hours a night, the amount actually varies from person to person; some are fine with five, others would do better with ten. If you feel like you need more sleep, simple lifestyle changes can help you get more. Missing a few hours of sleep on occasion isn’t the end of the world, because it’s easy to make up the sleep with no lasting side effects. Many people are psychologically adjusted to constantly feeling tired, and in the short-term, their bodies may be able to adjust too. But the long-term consequences of sleep deprivation should be enough to convince anyone to hit the sack.
盡管大部分人覺得他們一晚上應該睡8個小時,實際上該睡多久卻因人而異。有些人睡5個小時就成,而另一些人就得睡10個小時才夠。如果你覺得你得多睡點兒,稍微改變下生活方式就能幫你辦到。偶爾缺幾個小時覺沒什么大不了的,因為及時補覺并不會產生長期的副作用。許多人對持續疲勞在心理上已經作了調適,而且在短期內他們的身體也能作出調適。但如果是長期的睡眠不足,其所帶來的后果應該足以說服任何人趕緊上床睡覺了。