If you harbor hard feelings or have a bad attitude, you don’t need to wonder if people know. They do and it never reflects well on you. If you are pouting because your idea wasn’t accepted, you can be assured that everyone in the office knows and it’s impacting their judgment of you.
你不用想別人是否知道你心懷惡意或態(tài)度惡劣,他們能看出來,這對(duì)你的形象有百害而無一利。如果你因?yàn)槟愕囊庖姏]被采納而不高興,你的同事們肯定會(huì)看出來,這會(huì)影響到他們對(duì)你的判斷。
The messages you allow your body to give off not only influence how you are viewed at that very moment but, when repeated over time, play a significant role in the way your brand is etched in their minds.
肢體語言不僅影響當(dāng)時(shí)人們對(duì)你的看法,如果你多次這樣,還會(huì)大大影響你在別人心中的形象。
As an example, if something doesn’t go your way and your body language tells everyone you’re upset, people quickly detect that you’re displeased. If you appear this way every time something doesn’t go your way, then you will likely be viewed as a “big baby,” “a spoiled person,” or “Mama’s boy.”
例如,如果有人不按照你的想法做事而你因此顯得沮喪,人們很快就能看出你的不高興。如果你每次都這樣,人們會(huì)把你當(dāng)成“大小孩”,“被遷就慣了的人”或“離不開娘的孩子”。
On a positive side, if you handle a challenging disagreement without appearing rattled, then people will think, “I’m impressed by the way she handled that situation.” If you continue to control your emotions and body language, then you will become known as someone who’s in control of your actions and behavior.
如果有人反對(duì)你的意見,而你沒有給其臉色,那人們就會(huì)想:“她處理問題的方法真是讓我印象深刻?!比绻憷^續(xù)控制好你的情緒和肢體語言,那你在別人眼中就是一個(gè)有自控力和自律的人。
It’s important to recognize destructive body language so that you can become aware of the messages you are broadcasting. Remember that your posture, gestures, and mannerisms can overpower the words you speak and influence people’s assessment of you.
識(shí)別不良的肢體語言很重要。這樣你就能意識(shí)到你要傳達(dá)的信息。記住,你的姿勢(shì),手勢(shì)和行為比你的語言有力量,它們會(huì)影響別人對(duì)你的判斷。
What body signals would convey a message for the following negative feelings? Aggravation, frustration, disgust, depression, distraction, annoyance, skepticism.
哪些肢體語言會(huì)表現(xiàn)出下面這些負(fù)面情緒呢?——生氣,沮喪,反感,郁悶,煩躁,煩惱和懷疑。
If you want to be held in high regard, then it’s critical that you learn how to control the signals you give through your body language, especially the negative ones.
如果你想得到別人的尊重,那么很關(guān)鍵的一點(diǎn)是,你要學(xué)會(huì)如何控制你的肢體語言,控制它們傳遞出的信息,尤其是負(fù)面的信息。
1. The first step in controlling your body language is awareness. Start paying attention to the non-verbal signals you are sending. This is not about trying to control one element of your body language, such as a specific facial expression. It’s the big picture message you are sending that results from a cluster of indicators.
1.第一,要建立這方面意識(shí),開始留意你的肢體語言。這并不意味著只要試圖控制你肢體語言的其中一部分,比如具體的面部表情,而是控制整個(gè)肢體語言體系。
2. The second step is to control your emotions and feelings, especially your negative ones. Some of the most undesirable non-verbal messages we send stem from what Zig Ziglar called, “Stinking thinking.” What we choose to think about when faced with a challenging situation is a choice. The choice we make is often communicated before one word comes out of our mouths.
2.第二,控制你的情緒和感受,尤其是負(fù)面情緒和感受。有些最不受歡迎的肢體語言來自勵(lì)志演說家金克拉所說的“糟糕的思想”。面對(duì)挑戰(zhàn)我們選擇思維方式的過程也是一種選擇,這一選擇在你說出來之前就已經(jīng)表現(xiàn)出來了。
I want to challenge you to start being aware of the messages you are sending though your body language. Take control of your emotions and feelings and don’t allow yourself to display non-verbal language that could have a negative impact on how you are viewed.
我要向你發(fā)出挑戰(zhàn):開始注意你通過肢體語言傳遞出的信息??刂坪媚愕那榫w和感受,不要讓你的肢體語言對(duì)你在別人心目中的形象產(chǎn)生負(fù)面影響。
Body language plays a significant role in all aspects of work and business as well as in relationships at home and in the community. Control your emotions and avoid those signals that can destroy the image of the person you want to become.
無論對(duì)于工作的各個(gè)方面,還是對(duì)于家庭和社會(huì)關(guān)系,肢體語言都很重要??刂坪们榫w,不要讓這些東西毀了你心目中完美的形象。