日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 福爾摩斯探案全集 > 福爾摩斯探案之四簽名 > 正文

四簽名(MP3+中英字幕) 第24期:禿頭人的故事(7)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

The little man stopped to relight his hookah and puffed thoughtfully for a few moments.

這矮小的人重新點著了他的水煙壺,深思地連吸了幾口。
We had all sat absorbed, listening to his extraordinary narrative.
我們坐在那里,全神貫注地聽他述說這個離奇的故事。
At the short account of her father's death Miss Morstan had turned deadly white,
摩斯坦小姐在聽到他敘述到關于她父親死亡的那一段話時,面色變得慘白。
and for a moment I feared that she was about to faint.
為了怕她會暈倒,
She rallied, however, on drinking a glass of water which I quietly poured out for her from a Venetian carafe upon the side-table.
我輕輕地從放在旁邊桌上的一個威尼斯式的水瓶里倒了一杯水給她喝,她方才恢復過來。
Sherlock Holmes leaned back in his chair with an abstracted expression and the lids drawn low over his glittering eyes.
歇洛克·福爾摩斯靠在椅上閉目深思。
As I glanced at him I could not but think how on that very day he had complained bitterly of the commonplaceness of life.
當我看到他的時候,我不禁想到:就在今天他還說人生枯燥無聊呢。
Here at least was a problem which would tax his sagacity to the utmost.
在這里至少有一個問題將要對他的智慧做一次最大的考驗。

福爾摩斯探案集 四簽名

Mr. Thaddeus Sholto looked from one to the other of us with an obvious pride at the effect

塞笛厄斯·舒爾托先生對我們這個看看,那個看看,
which his story had produced and then continued between the puffs of his overgrown pipe.
由于他敘述的故事所給我們的影響,他顯然覺得自豪,他繼續吸著水煙壺又說了下去。
"My brother and I," said he, "were, as you may imagine, much excited as to the treasure which my father had spoken of.
他道:"你們可以想象得到,我哥哥和我由于聽到我父親所說的寶物,全都感到十分興奮。
For weeks and for months we dug and delved in every part of the garden without discovering its whereabouts.
經過好幾個禮拜,甚至好幾個月的工夫,我們把花園的各個角落全都挖掘遍了,也沒有尋到。
It was maddening to think that the hiding- place was on his very lips at the moment that he died.
想到這些寶物收藏的地方竟留在他臨終的口中,未免使人發狂。
We could judge the splendour of the missing riches by the chaplet which he had taken out.
我們從那個拿出來的項圈就可以推想到這批遺失的寶物是多么貴重了。
Over this chaplet my brother Bartholomew and I had some little discussion.
關于這串項圈,我的哥哥巴索洛謬和我也曾經討論過。
The pearls were evidently of great value, and he was averse to part with them,
這些珠子無疑地是很值錢的,他也有點難以割舍。
for, between friends, my brother was himself a little inclined to my father's fault.
當然,在對待朋友方面,他也有點象我父親一樣的缺點。
He thought, too, that if we parted with the chaplet it might give rise to gossip and finally bring us into trouble.
他又想到,如果把項圈送人,可能會引起些無謂的閑話,最后還可能給我們找來麻煩。
It was all that I could do to persuade him to let me find out Miss Morstan's address
我所能夠做到的只有勸我哥哥由我先把摩斯坦小姐的住址找到,
and send her a detached pearl at fixed intervals so that at least she might never feel destitute."
然后每隔一定時間給她寄一顆拆下來的珠子,這樣至少也可以使她的生活不致發生困難。"
"It was a kindly thought," said our companion earnestly; "it was extremely good of you."
我的同伴誠懇地說道:"真是好心眼啊,您這樣做是太感人了。"
The little man waved his hand deprecatingly. "We were your trustees," he said;
這矮小的人不以為然地揮手道:"我們只是你們的財產的保管者,
"that was the view which I took of it, though Brother Bartholomew could not altogether see it in that light.
這是我的看法!可是我哥哥的見解和我不同。
We had plenty of money ourselves. I desired no more.
我們自己有很多財產,我也不希望再多。
Besides, it would have been such bad taste to have treated a young lady in so scurvy a fashion.
再說對于這位年輕小姐做出卑鄙的事也是情理難容的。
'Le mauvais go?t mène au crime.' The French have a very neat way of putting these things.
'鄙俗為罪惡之源' 這句法國諺語是很有道理的。
Our difference of opinion on this subject went so far that I thought it best to set up rooms for myself;
由于弟兄雙方對于這個問題的意見不同,最后只好和他分居,
so I left Pondicherry Lodge, taking the old khitmutgar and Williams with me.
我帶著一個印度仆人和威廉離開了櫻沼別墅。
Yesterday, however, I learned that an event of extreme importance has occurred. The treasure has been discovered.
昨天我發覺了一件最重要的事情:寶物已經找到了。
I instantly communicated with Miss Morstan, and it only remains for us to drive out to Norwood and demand our share.
我才立刻和摩斯坦小姐取得了聯系,現在只剩了咱們一起到諾伍德去向他追索咱們應得的一份寶物了,
I explained my views last night to Brother Bartholomew, so we shall be expected, if not welcome, visitors."
昨晚我已經把我的意見向我哥哥巴索洛謬說過了。也許咱們不是他所歡迎的客人,可是他同意在那里等著咱們。"

重點單詞   查看全部解釋    
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 說服,勸說

聯想記憶
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚語,閑話,愛說長道短的人
vi.

 
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成對物品之一,(船的)甲板間扶梯(或扶

聯想記憶
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,無力的,模

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺點,過失,故障,毛病,過錯,[地]斷層

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 敘述,故事
adj. 敘事的,故事體的

 
detached [di'tætʃt]

想一想再看

adj. 超然的,分離的,獨立的

聯想記憶
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 極度的,極端的
n. 極端,極限

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 极度猎杀| 电影田螺姑娘| 免费看裸色| 我和我的祖国教案| 陆海涛| 看黄在线看| 宫 韩剧| 1987年美国电影| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清| 拔萝卜视频免费完整版| 圆的认识评课| 男插女b视频| 初恋50次 电影| 韩国电影《甜性涩爱》| 康熙王朝50集版免费观看| 提升自我| 挠vk| 傅韵哲| 植田圭辅| 性感瑜伽| 西野翔电影| 百家讲坛《两宋风云》| 寡妇高潮一级| 出埃及记电影| 三年级上册修改病句专项训练| 天使之恋电影| 《摧花狂魔》电影| 刀客家族的女人演员表| 双男动漫| 神医喜来乐演员表| 寒形近字| 一拜天地双男主| 音乐僵尸演员表| 性视频免费| 南北腿王| 抖音平台| 郑柔美个人简介| 《爱你》演员表| 韩诗雅| 韩国电影《甜性涩爱》| 绝对权力全集免费观看|