Kim Soon-Hee lives in Beijing.
金順姬現在生活在北京。
To her, hometown means nothing but the pickles she misses most.
對她來說,故鄉就是這種讓她魂牽夢系的泡菜的味道。
I've been away from home for over two years.
今年之前我差不多有兩三年沒回老家了。
Sometimes, I feel that my hometown is waiting for me.
忽閃忽閃的感覺就像家鄉在歡迎你的那種感覺。
That makes me feel so good.
那時候心情特別好,感覺也特別美。
Dad, Mum, I'm back!
爸爸媽媽,我回來了。
Kim's parents have been living here for more than 40 years.
金順姬的父母在這里已經共同生活了40余年。
Today, Kim's mother usually mails her children the sundried and pickled vegetables harvested from her garden.
如今母親會把菜園里的收獲晾曬、腌制后寄給在大城市里生活的孩子們。
The chilies ripen well.
辣椒熟得很好啊!
There are also some yellow ones.
還有黃顏色的呢。
The mother plants the cabbage seeds in July when the hottest season of a year begins.
菜園里的白菜是母親每年7月頭伏時種下的。
The high-quality plants are also the perfect ingredient for making kimchi.
白菜選用的都是心緊葉嫩的品種,這也是制作辣白菜的上等食材。
Today, Kim is to learn how to make kimchi for the first time.
今天,女兒第一次和媽媽學習做泡菜。
Do I need to remove such leaves?
得把這種菜葉子摘掉吧。
The way you cut is wrong.
你這樣切不對。
Try it this way.
應該這么切。
It's a little difficult.
這還挺有難度的呢”