日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 萬物簡史 > 正文

萬物簡史(MP3+中英字幕) 第89期:敲石頭的人們(10)

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Not quite as remarkable in character but more influential than all the others combined was Charles Lyell. Lyell was born in the year that Hutton died and only seventy miles away, in the village of Kinnordy. Though Scottish by birth, he grew up in the far south of England, in the New Forest of Hampshire, because his mother was convinced that Scots were feckless drunks.

有個人在性格上不如帕金森那樣引人注目,但影響比當時所有地質界的人的影響加起來還要大,這個人就是查爾斯·萊爾。萊爾生于赫頓去世的那一年,離赫頓家只有113公里的金諾迪村。他的父母是蘇格蘭人,但他在遙遠的南方--英格蘭漢普郡的新森林長大,因為他的母親認為蘇格蘭人又懶又愛喝酒。

查爾斯·萊爾.jpg

As was generally the pattern with nineteenth-century gentlemen scientists, Lyell came from a background of comfortable wealth and intellectual vigor. His father, also named Charles, had the unusual distinction of being a leading authority on the poet Dante and on mosses. (Orthotricium lyelli, which most visitors to the English countryside will at some time have sat on, is named for him.) From his father Lyell gained an interest in natural history, but it was at Oxford, where he fell under the spell of the Reverend William Buckland—he of the flowing gowns—that the young Lyell began his lifelong devotion to geology.

總的來說,他和19世紀紳士科學家一模一樣,也來自生活優裕、思想活躍的家庭。他的父親也叫查爾斯,是個大名鼎鼎的人,是研究詩人但丁和蘚沼(即萊爾蘚,大多數去過英國鄉村的人都在上面坐過,就是以他的姓氏命名的)方面的主要權威。萊爾受他父親的感染,對自然史產生了興趣,然而,是在牛津大學,在威廉·巴克蘭--身穿飄逸長袍的巴克蘭--的影響之下,萊爾才開始把畢生的精力獻給了地質學。

Buckland was a bit of a charming oddity. He had some real achievements, but he is remembered at least as much for his eccentricities. He was particularly noted for a menagerie of wild animals, some large and dangerous, that were allowed to roam through his house and garden, and for his desire to eat his way through every animal in creation. Depending on whim and availability, guests to Buckland's house might be served baked guinea pig, mice in batter, roasted hedgehog, or boiled Southeast Asian sea slug. Buckland was able to find merit in them all, except the common garden mole, which he declared disgusting. Almost inevitably, he became the leading authority on coprolites—fossilized feces—and had a table made entirely out of his collection of specimens.

巴克蘭多少是個有魅力的怪人。他作出過一些真正的成就,但人們至少也是因為他的怪僻性格才記得他。他尤其以養了一群野獸出名,其中有的很大,有的很危險。他還以吃遍開天辟地以來有過的每一種動物聞名。他會以烘豚鼠、面糊耗子、烤刺猬或煮東南亞海參來招待家里的客人,這取決于他的一時沖動和是否有貨。巴克蘭覺得它們的味道都不錯,但菜園里的普通鼴鼠除外,他宣稱這種動物的味道是令人惡心的。他幾乎勢必成為糞便化石的權威,家里有一張桌子幾乎完全用收集來的這類標本制成。

重點單詞   查看全部解釋    
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 圖案,式樣,典范,模式,型
v. 以圖案

 
vigor ['vigə]

想一想再看

n. 活力,精力

聯想記憶
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流動的;平滑的;上漲的 v. 流動;起源;上漲

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,異常的

聯想記憶
distinction [dis'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 差別,對比,區分,榮譽,優秀

聯想記憶
whim [wim]

想一想再看

n. 一時的興致,突然的念頭;奇想,幻想

聯想記憶
charming ['tʃɑ:miŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

聯想記憶
intellectual [.intil'ektʃuəl]

想一想再看

n. 知識份子,憑理智做事者
adj. 智力的

聯想記憶
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
inevitably [in'evitəbli]

想一想再看

adv. 不可避免地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 陈牧驰个人资料简介图片| 黄婉秋个人简历| 吴雪雯| 粤韵风华| 风中花瓣| 韩世雅电影在线观看国语版| 大学英语综合教程3| 模特走秀视频| 抖音登录网页版| 威虎山黑话大全口令| 掐脖子自制短视频| 电影《此时此刻》| 死神来了电影| 范冰冰激情片段| 正在行动| 节目单| 美国电影《贵夫人》| 卡米尔个人简介| 林连昆| 小学道德与法治课程标准2023版| 美女全身透明衣服| 欧美重口| 善良的姐妹| 麻烦是朋友| 男女打扑克视频网站| 繁花免费版在线观看全集国语| 情动电影| sarajay大白臀ryanconner| 1905电影网免费电影| who is next| 康巴卫视直播| 飞鸟里伊奈| 流萤美图| 科洛弗| 底线剧情介绍| 苏明明为艺术奉献的电影有哪些| 内蒙古电视台节目表| 当代大学德语2答案| 24点数学题目100道| 《欢·爱》郭晓东| 小数加减法100道题|