"Mr. Thaddeus Sholto," said the little man, still jerking and smiling.
"You will excuse my anxiety, Miss Morstan," he remarked airily.
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 福爾摩斯探案全集 > 福爾摩斯探案之四簽名 > 正文
"Mr. Thaddeus Sholto," said the little man, still jerking and smiling.
"You will excuse my anxiety, Miss Morstan," he remarked airily.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
bold | [bəuld] |
想一想再看 adj. 大膽的,粗體的,醒目的,無禮的,陡峭的 |
||
reference | ['refrəns] |
想一想再看 n. 參考,出處,參照 |
聯想記憶 | |
valve | [vælv] |
想一想再看 n. 瓣膜,閥門,電子管,真空管 |
聯想記憶 | |
stethoscope | ['steθəskəup] |
想一想再看 n. 聽診器 |
聯想記憶 | |
kindness | ['kaindnis] |
想一想再看 n. 仁慈,好意 |
聯想記憶 | |
anxiety | [æŋ'zaiəti] |
想一想再看 n. 焦慮,擔心,渴望 |
||
callous | ['kæləs] |
想一想再看 adj. 麻木的,無情的,硬結的,起老繭的 |
聯想記憶 | |
ecstasy | ['ekstəsi] |
想一想再看 n. 狂喜,入迷 |
聯想記憶 | |
strain | [strein] |
想一想再看 n. 緊張,拉緊,血統 |
||
unwarranted | ['ʌn'wɔrəntid] |
想一想再看 adj. 無根據的,未經授權的,無保證的 |
聯想記憶 |