日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 福爾摩斯探案全集 > 福爾摩斯探案之四簽名 > 正文

四簽名(MP3+中英字幕) 第18期:禿頭人的故事

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Chapter 4 The Story Of The Bald-headed Man

第四章 禿頭人的故事

We followed the Indian down a sordid and common passage, ill-lit and worse furnished,

我們隨著印度人進去,經過了一條平平常常的、不整潔的、燈光不亮、陳設簡陋的甬道,
until he came to a door upon the right, which he threw open.
走到靠右邊的一個門。他把門推開了,
A blaze of yellow light streamed out upon us,
從屋內射出來黃色的燈光,
and in the centre of the glare there stood a small man with a very high head,
在燈光下站著一個身材不高的尖頭頂的人,
a bristle of red hair all round the fringe of it, and a bald,
他的頭頂已禿,光亮非常,周圍生著一圈紅發,
shining scalp which shot out from among it like a mountain-peak from fir-trees.
象是楓樹叢中冒出了一座禿光的山頂一樣。
He writhed his hands together as he stood,
他站在那里搓著雙手。
and his features were in a perpetual jerk–now smiling, now scowling, but never for an instant in repose.
他的神情不定,一會兒微笑,一會兒又愁盾苦臉,沒有一時鎮靜,

福爾摩斯探案集 四簽名

Nature had given him a pendulous lip, and a too visible line of yellow and irregular teeth,

天生一副下垂的嘴唇,露出黃色不整齊的牙齒,
which he strove feebly to conceal by constantly passing his hand over the lower part of his face.
雖然他時常用手遮住臉的下半部,也不見得能夠遮丑。
In spite of his obtrusive baldness he gave the impression of youth.
他雖然已經禿頭,但是看來還很年輕,
In point of fact, he had just turned his thirtieth year.
實際上他也不過剛剛超過三十歲。
"Your servant, Miss Morstan," he kept repeating in a thin, high voice.
他不斷高聲重復地說:"摩斯坦小姐,我愿為您效勞。"
"Your servant, gentlemen. Pray step into my little sanctum. A small place, miss, but furnished to my own liking.
"先生們,我愿為你們效勞。請到我這間小屋子里來吧。房間很小,小姐,但是是按照我所喜歡的樣式陳設的。
An oasis of art in the howling desert of South London."
這是在荒棄的倫敦南郊沙漠中的一個小小的文化綠洲。"
We were all astonished by the appearance of the apartment into which he invited us.
我們對這間屋子的景象都很感驚奇。
In that sorry house it looked as out of place as a diamond of the first water in a setting of brass.
屋子的建筑和陳設很不調和,好象一顆最出色的鉆石鑲在一個銅托子上。
The richest and glossiest of curtains and tapestries draped the walls,
窗簾和掛毯都極華麗考究,
looped back here and there to expose some richly mounted painting or Oriental vase.
中間露出來精美的畫鏡和東方制的花漆。
The carpet was of amber and black, so soft and so thick that the foot sank pleasantly into it, as into a bed of moss.
又厚又軟的琥珀色和黑色的地毯,踏在上面舒適得很,好象走在綠草地上一樣。
Two great tiger-skins thrown athwart it increased the suggestion of Eastern luxury, as did a huge hookah which stood upon a mat in the corner.
兩張大虎皮橫鋪在上面,在屋角的席子上擺著一只印度大水煙壺,更顯得富有東方風味的華麗。
A lamp in the fashion of a silver dove was hung from an almost invisible golden wire in the centre of the room.
屋頂當中隱隱有一根金色的線,懸掛著一盞銀色的鴿子式的掛燈。
As it burned it filled the air with a subtle and aromatic odour.
燈火燃燒的時候,空氣中發出了清香的氣味。

重點單詞   查看全部解釋    
spite [spait]

想一想再看

n. 惡意,怨恨
vt. 刁難,傷害

聯想記憶
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精細的,狡詐的,不明顯的

 
glare [glɛə]

想一想再看

n. 閃耀光,刺眼
v. 發眩光,瞪視

 
expose [ik'spəuz]

想一想再看

vt. 揭露,使暴露,使曝光,使面臨

聯想記憶
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可見的,看得見的
n. 可見物

 
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 鉆石,像鉆石的物質,菱形,紙牌的方塊,棒球內場

 
astonished [əs'tɔniʃt]

想一想再看

adj. 驚訝的 動詞astonish的過去式和過去分詞

 
fringe [frindʒ]

想一想再看

n. 流蘇,次要,邊緣,額外補貼
vt. 用流

 
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪華,奢侈品

 
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出現,出場,露面

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: ftv girls| 宝力龟龟| 五年级下册数学期末试卷人教版| 日记100字简单| 蜜桃成熟时在线| 天空骑士| cgtn news在线直播| 山上的小屋免费阅读小说全文| 杯弓蛇影读后感| 豪门本色| 张国立电影作品大全| 大学生搜| 甲铁城的卡巴内瑞海门决战| 东方电视台节目表今日节目| 林智妍上流社会| 基础设施建设产业市场 | 杨文元| 宫心计剧情介绍全集| 狼来了电影免费观看| 黑暗之心电影完整在线观看| 白上之黑| 张颜齐| 抖音网页入口| 中山电视台| 安全管理论文| 那些女人电视剧免费观看全集剧情| 《生命中有你》赞美诗歌| 安多卫视直播在线观看| 祈使句怎么改| 50000蛋币兑换码2025年有效| 金雪贤| 倒带简谱| 568b水晶头接法图| 我瞒结婚了| 烽火硝烟里的青春演员表| 妈妈的朋友泡妞| free hd xxxx moms movie777| 电视剧《繁华》免费观看全集| 欺辱尤娜| 海神号遇险记| 一千零一夜凯瑟林|