Something’s Biting Him
什么東西在咬他
Joe went to the doctor. He had red bites all over his body. He had red bites on his face. He had red bites on his chest. He had red bites on his back. He had red bites on his legs. But he didn’t have red bites on his feet or hands. “Why don't you have red bites on your feet? Why don't you have red bites on your hands?” Dr. Brown asked. “I don’t know. I am the patient. You are the doctor. Why do I have red bites all over my body?” asked Joe. Dr. Brown said Joe had fleas. “You have fleas,” Dr. Brown said. “Do you have a dog?” Joe said he didn't have a dog. “Then get a dog,” said Dr. Brown. “Why should I get a dog?” Joe asked. “Because then the fleas will bite the dog instead of you,” said Dr. Brown.
喬去看醫生。他的身上滿是紅叮咬。臉上也是。胸前也是。后背也是。腿上也是。但腳上和手上沒有。布朗醫生問道:“腳上為什么沒有?手上為什么沒有?”喬問道:“我不知道。我是患者。你是醫生。我的全身為什么長滿了紅叮咬?”布朗醫生說喬身上有跳蚤。布朗說:“你身上有跳蚤。家里養狗嗎?”喬說不養狗。布朗說:“那養一只狗。”喬問:“為什么養狗?”布朗說:“有了狗,跳蚤不會咬你而是咬狗。”
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。