The U.S. dollar is getting stronger. And while that's making travel cheaper for Americans, living here, on the other hand, is getting more expensive.
美元正變得越來越強大。雖然對美國人來說旅游變得更便宜,但另一方面,生活在這里的成本也越來越高了。
New York City and Los Angeles both made the Economist Intelligence Unit's list of the top 10 most expensive cities in the world.
紐約和洛杉磯都在經濟學人智庫十大世界最貴城市名單里。
Los Angeles tied for eighth on the list, and New York City came in at No. 7.
洛杉磯并列第八名,紐約位于第七位。
The two are gaining on many of their more expensive counterparts. The most expensive city in the world - Singapore - held its title, but its lead dwindled.
兩座城市正在逼近更多昂貴城市。新加坡生活成本最昂貴,但其領先勢頭逐漸減小。
In Europe, drastic declines in the euro helped some citizens, at least in terms of cost-of-living. Paris was the second most expensive city in the world just a year ago and now sits at fifth.
在歐洲,歐元的大幅下降幫助了一些市民,至少在生活成本方面。僅一年前,巴黎是世界上第二大昂貴城市,現在位列第五。
New York City's population grew at a slow but significant rate during most of 2015, as international migrants coming in have outpaced Americans leaving the city.
2015年大部分時間,紐約市的人口增長緩慢但非常顯著,國際移民的進入量超過了美國人離開的量。
Immigration and the birth rate have dramatically slowed in Los Angeles, though, making its future uncertain in the top 10 most expensive cities.
然而,洛杉磯的移民和出生率已大幅放緩,使其在前10個最昂貴城市中的未來尚不確定。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。