日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 萬物簡史 > 正文

萬物簡史(MP3+中英字幕) 第79期:事物的測定(26)

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Delicacy was the key word. Not a whisper of disturbance could be allowed into the room containing the apparatus, so Cavendish took up a position in an adjoining room and made his observations with a telescope aimed through a peephole. The work was incredibly exacting and involved seventeen delicate, interconnected measurements, which together took nearly a year to complete. When at last he had finished his calculations, Cavendish announced that the Earth weighed a little over six billion trillion metric tons, to use the modern measure. (A metric ton is 1,000 kilograms or 2,205 pounds.)

精密是個關鍵詞。設備所在的屋子里,容不得半點兒干擾。因此,卡文迪許就待在旁邊的一間屋里,用望遠鏡瞄準一個窺孔來進行觀察。這項工作是極其費勁的,要做17次精密而又互不關聯的測量,他總共花了將近一年時間才完成。卡文迪許終于計算完畢,宣布地球的重量略略超過6 000 000 000 000 000 000 000噸(1噸約等于2205磅)。

事物的測定.jpg

Today, scientists have at their disposal machines so precise they can detect the weight of a single bacterium and so sensitive that readings can be disturbed by someone yawning seventy-five feet away, but they have not significantly improved on Cavendish's measurements of 1797. The current best estimate for Earth's weight is 5.9725 billion trillion metric tons, a difference of only about 1 percent from Cavendish's finding. Interestingly, all of this merely confirmed estimates made by Newton 110 years before Cavendish without any experimental evidence at all.

今天科學家手里的儀器,其精確度之高,可以測定一個細菌的重量;其靈敏度之高,有人在25米以外打個呵欠都會干擾讀數。但是,他們對卡文迪許1797年的測量結果沒有重大改動。目前對地球重量的最準確估計數是59725億億噸,與卡文迪許的結果只相差1%左右。有意思的是,這一切都只是證實了在卡文迪許110年之前牛頓的估計,而且沒有跡象表明牛頓做過任何試驗。

So, by the late eighteenth century scientists knew very precisely the shape and dimensions of the Earth and its distance from the Sun and planets; and now Cavendish, without even leaving home, had given them its weight. So you might think that determining the age of the Earth would be relatively straightforward. After all, the necessary materials were literally at their feet. But no. Human beings would split the atom and invent television, nylon, and instant coffee before they could figure out the age of their own planet.

無論如何,到18世紀末,科學家們已經知道地球的確切形狀和大小,以及地球到太陽和各個行星的距離。連足不出戶的卡文迪許都已算出了它們的重量。于是,你或許會認為,確定地球的年齡會是一件相對容易的事。畢竟,他們實際上已經掌握一切必要的資料。然而,實際情形并非如此。人類要等到能夠分裂原子、發明電視、尼龍和速溶咖啡以后,才算得出我們自己這顆行星的年齡。

To understand why, we must travel north to Scotland and begin with a brilliant and genial man, of whom few have ever heard, who had just invented a new science called geology.

若要知道其中的原因,我們必須北上去一趟蘇格蘭,先去拜訪一位杰出而又可親的人。這個人很少有人聽說過,他剛剛發明了一門新學科:地質學。

重點單詞   查看全部解釋    
straightforward [streit'fɔ:wəd]

想一想再看

adj. 筆直的,率直的

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,辦法,量度,尺寸
v. 測量,量

聯想記憶
bacterium [bæk'tiəriəm]

想一想再看

n. 細菌

 
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光輝的,燦爛的
n. 寶石

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的東西
adj. 精美的,微妙的,美

 
genial ['dʒi:njəl]

想一想再看

adj. 和藹的,親切的,宜人的

聯想記憶
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 光彩年华| 2025女人最旺微信头像| 吉泽明步 番号| 座头市电影完整免费观看| 嫩模啪啪喷水呻吟久久| 娱乐真相| 山上的小屋 残雪| 潇湘影院| 卜算子咏梅拼音| 美女xxx69爽爽免费观妞| 浙江卫视全天节目单| 饥渴女人的外遇| 叶凯薇的视频| 乡村女老师| 西班牙超级杯在哪看| 小熊购物教学反思| 大乔未久电影| 来自地狱| 《推拿》完整版播放| china中国农村妇女aⅴ| 孙兴电影| 阴阳先生之阴阳中间站 2016 彭禺厶| 温州新闻| 哈基米| 弯刀| high heels| 最佳嫌疑人电影免费观看| 黑帮大佬365日| 恶行之外电影完整播放| 周晓琳八十部作品在线观看| 《桂花雨》课后题答案| 演员李明个人资料| squirt cytherea video| 囚禁空姐| 3片| 阿尔法电影| 大学英语综合教程1课后答案| 寡妇一级毛片视频| 秀人网无圣光| 光明力量2古代封印攻略| 抗日电影大全免费观看|