日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 萬物簡史 > 正文

萬物簡史(MP3+中英字幕) 第78期:事物的測定(25)

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

When assembled, Michell's apparatus looked like nothing so much as an eighteenth-century version of a Nautilus weight-training machine. It incorporated weights, counterweights, pendulums, shafts, and torsion wires.

裝配完畢以后,米歇爾的儀器看上去很像是一臺18世紀的鸚鵡螺牌舉重練習機。它由重物、砝碼、擺錘、軸和扭轉鋼絲組成。

At the heart of the machine were two 350-pound lead balls, which were suspended beside two smaller spheres. The idea was to measure the gravitational deflection of the smaller spheres by the larger ones, which would allow the first measurement of the elusive force known as the gravitational constant, and from which the weight (strictly speaking, the mass) of the Earth could be deduced.

儀器的核心是兩個635千克重的鉛球,懸在兩個較小球體的兩側。裝配這臺設備的目的是要測量兩個大球給小球造成的引力偏差。這將使首次測量一種難以捉摸的力--所謂的引力常數--成為可能,并由此推測地球的重量(嚴格來說是質量)。

事物的測定.jpg

To a physicist, mass and weight are two quite different things. Your mass stays the same wherever you go, but your weight varies depending on how far you are from the center of some other massive object like a planet. Travel to the Moon and you will be much lighter but no less massive. On Earth, for all practical purposes, mass and weight are the same and so the terms can be treated as synonymous. at least outside the classroom.

對于物理學家而言,質量和重量是兩個截然不同的概念。無論在哪兒,物體的質量總是不變的,但是物體重量大小的變化取決于其與另一個如行星那樣的巨大物體的中心距離。在月球上我們會變得很輕,但是我們的質量卻不變。在地球上,為了實用起見,質量和重量數值上是相等的,因此可以用相近的辦法處理,至少在教室外可以這么做。

Because gravity holds planets in orbit and makes falling objects land with a bang, we tend to think of it as a powerful force, but it is not really. It is only powerful in a kind of collective sense, when one massive object, like the Sun, holds on to another massive object, like the Earth. At an elemental level gravity is extraordinarily unrobust. Each time you pick up a book from a table or a dime from the floor you effortlessly overcome the combined gravitational exertion of an entire planet. What Cavendish was trying to do was measure gravity at this extremely featherweight level.

引力使行星保持在軌道上,使物體砰然墜落,因此很容易被認為是一種強大的力,其實不然。它只是在整體意義上強大:一個巨大的物體,比如太陽,牽住另一個巨大的物體,比如地球。在基礎的層面上,引力極小。每次你從桌子上拿起一本書,或從地板上拾起一枚硬幣,你毫不費勁就克服了整個行星施加的引力。卡文迪許想要做的,就是在極輕的層面上測量引力。

重點單詞   查看全部解釋    
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規模的,大量的,大范圍的

 
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 戰勝,克服,(感情等)壓倒,使受不了

聯想記憶
elemental [.eli'mentl]

想一想再看

adj. 元素的,基本的,自然力的 n. 元素

 
apparatus [.æpə'reitəs]

想一想再看

n. 裝置,器具,器官,機構,組織

聯想記憶
suspended

想一想再看

adj. 懸浮的;暫停的,緩期的(宣判)

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
strictly ['striktli]

想一想再看

adv. 嚴格地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 忍之国| 新疆地图旅游图| 手机在线观看电影网| 10元人民币图片| 长恨歌电影| 杨澜的个人资料简介| 电影《心灵奇旅》| 《鱼我所欲也》原文及译文| 菊次郎的夏天钢琴演奏完整版| 极品电影网| 秀人网 官网门户免费| 暗夜与黎明电视连续剧| 初一英语完形填空20篇免费| 父子激情视频| 古装发型| 新红楼梦电视剧| 小镇姑娘高清播放| 女脱衣| 心经般若波罗蜜多心经全文 | 潜行(普通话) 电影| 金馆长对金馆长对金馆长 电影| 第一财经在线直播今日股市| 押韵表实用大全| 关德兴| 亚新| 戴氏家族目前最大官| 美女写真视频高清福利| 卢靖姗个人资料| 底线演员表全部演员介绍| 少先队应知应会知识题库及答案| 色女孩视频| 万万没想到第三季| 娱乐真相| 李正夏| 鹌鹑图片| cctv16节目单| 电影《divinotesoro》| 好看图片头像大全| 陈颖芝全部的电影| 双妻艳| 来自地狱|