A Daily Glass of Wine Raises the Risk of Breast Cancer
每日一杯紅酒能預(yù)防乳腺癌?
According to new research, drinking one glass of wine a day increases a woman’s chances of getting breast cancer.
最新研究結(jié)果顯示:每日一杯紅酒會(huì)增加患乳腺癌的風(fēng)險(xiǎn)。
Alcohol is a known risk for a number of cancers, including colorectal, liver, larynx and oesophageal cancer,
眾所周知,酒精對(duì)于某些癌癥患者來(lái)說(shuō)是致命的毒藥,比如說(shuō)直腸癌,肝癌,咽喉癌和食道癌,
and most attention has been paid to heavy drinking.
并且調(diào)查人員對(duì)酗酒這一課題做了大量研究。
A large study in the United States has now looked specifically at the link between alcohol and cancer in light to moderate drinkers.
美國(guó)一所大型研究中心專(zhuān)門(mén)調(diào)查了輕度到中度的飲酒者并分析了酒精和癌癥之間的關(guān)系。
The research, published online by the British Medical Journal, found that light drinking,
這篇發(fā)布在《英國(guó)醫(yī)學(xué)雜志》的研究報(bào)告發(fā)現(xiàn),
defined as up to one standard drink a day for women and two drinks for men,
女性每日一杯酒,男性每日兩杯酒
was linked only to a minimal increase in risk of all cancers.
其患癌癥的幾率還是比較小的,
However, a daily glass of wine raised the chances of breast cancer for women significantly
但是每日一杯紅酒的話,其換乳腺癌的風(fēng)險(xiǎn)會(huì)大大增加
whether or not they smoked, since smoking is not linked to breast cancer.
不論你是否吸煙(吸煙與誘發(fā)乳腺癌之間并無(wú)直接關(guān)系)。