We have groups that, if you don't measure up at some point, you're out
在我們的組織里如果你不能達到一定的要求 你就會被淘汰
We're all on a college campus and you're not aware of it
我們都置身于大學校園 只是你們沒有意識到
Some of your parents might be high school teachers and they have tenure
你們的父母可能是高中老師 他們都有一定的任期
In public high schools, pretty much, as long as you put in your 3 years
在很多公立學校里 3年之內
and you don't do anything bad and you're okay, you can get tenure
只要你不犯錯 那好 你可以獲得任期
Not true in college campuses
但在大學校園里卻不是這樣的
The more selective a college or university,
大學越是挑剔
the more difficult it is to get tenure
就越是難獲得任期
There are all kinds of criteria, the review processes
因為那有很多的標準 審查過程
and so it's an ordeal
因此這是一個考驗
It's something you have to undergo
這些事你不得不接受
So again, how this is reflecting society
因此 這就是如何反應社會的
They say, the ordeal is customary and then they have the ordeal hymn
他們說 磨難是慣例 他們有磨難的贊美詩
just weird, weird stuff
一種奇怪的詩歌
We will read through this, but if you read through it,
我們將會閱讀這些贊美詩 但是如果你真的閱讀它們
I think your tendency, when it comes to something like this,
當真的遇到那樣的贊美詩 我想你更愿意說
is that you'll say, "This is garbage I'm going to skip over the ordeal hymn,
"這是垃圾 我將跳過磨難的贊美詩"
it's obviously not important,"
很明顯 那不重要
I know that'd be my tendency, as a student
我知道那是作為一個學生的傾向
So obviously, I have to be good, since I'm supposed to be your professor
顯然 作為你們的教授 我必須好好表現
I have to read this stuff to see if there's anything important in here
我需要閱讀這些材料 看看有沒有什么重要的東西在里面
so I can say, "You dumblings, you should have read this "
因此我會說"你們應該讀讀這些材料"
There is something important in here, and what's important in here is
材料里面有一些重要的東西 重要的是
the hymn reiterates that "might is right "
在贊美詩中重復出現"強權即公理"
And so, this group is like Sir Bruce Saunce Pité
因此 這個組織就像是布魯斯 索斯皮埃爾爵士
Without pity, this group represents just like Mr Pike, the way society is now
沒有同情和憐憫 這個組織所代表就像是派克先生 所說的社會方式
At the very top, we really see this well, if you read the whole thing
如果你讀過有關的書 你會發現 在最頂層的確是這樣的
"Life is blood, shed and offered The eagle's eye can face this dree "
"生活就是流血 放棄和付出 鷹的眼睛可以坦然面對這些"
The important stuff is on top of 83
重要的東西在第83頁最上面
"Strength to the strong and the lordly and lonely,
"力量之于強大高傲孤獨的人"
Shame to the slothful and woe to the weak one
"羞恥之于懶惰的人 悲哀之于弱者"
Death to the dreadful who turn to flee
"死亡之于逃避恐懼的人"
Blood to the tearing, the talon'd, the beaked one "
"血之于淚 之于智者 之于鼻子最長的人"
So death to the weak, and blood to the strong
因此死亡之于懦弱者 流血之于強者
Wart does what is asked of him and narrowly escapes nutso Colonel Cully
沃特做了他要做的 并且讓克里幸免于難
We have something prophetic said
我們要預言
So what do these other birds of prey who, obviously,
這些食肉鳥 很顯然
would be like knights in society?
就像我們社會上的騎士
How do they view the behavior of Wart?
那他們怎樣看沃特的行為呢
So they how view it at the end of chapter 8, the last prose material on page 85
他們的觀點在第8章的最后 最后的散文素材在85頁