Within 50 years,it becomes one of the busiest shipping lanes in the world.
五十年后 這里成為世界上最繁忙的航線之一
44,000 tons of goods shipped around the cape each year,
每年有44,000噸貨物經(jīng)過
building new empires, new connections and a new future.
新帝國 新紐帶和新未來應(yīng)運而生
The race to profit from the riches of the east is on.
爭取東方財富的比賽至此拉開序幕
October 12, 1492.A date seared onto the hard drive of humanity.
1492年10月12日 是人類史上一個重要時刻
Spanish sailors discover land.
西班牙水手發(fā)現(xiàn)新大陸
Leading them, an Italian: Christopher Columbus.
領(lǐng)導(dǎo)他們的是意大利人克里斯托弗·哥倫布
Maverick, hustler,
他思維奇特 為人積極活躍
With his own dream to find a short cut to the east.
帶著自己的夢想尋找通往東方的捷徑
He's planed to sail west to China.
向西駛往中國
He calculates the journey from Spain
他計算出從西班牙出發(fā)到中國
will take him just 21 days.
只需二十一天
He underestimates the distance by 7,000 miles.
但他少算了七千英里的路程
What's striking about this is that
引人注目的是
any educated person at the time would know that Columbus was wrong.
在當時 任何一個受過教育的人 都知道哥倫布是錯的
Undaunted, convinced he's right,
但他不屈不饒 堅信自己是對的
Columbus has been all over Europe,
踏遍全歐洲
begging for support for his journey.
乞求人們支助這次航行
Spanish monarchs Ferdinand and Isabella Throw some money his way.
西班牙君王斐迪南和王后伊莎貝拉 給了他一點錢打發(fā)他走
Barely enough to fund the expedition.
但這點錢對于遠行來說只是杯水車薪