My father would not have given the defense of Riverrun over to Edmure unless he was very sick, she said, worried.
父親若非病重,決不會把奔流的防務交給艾德慕。她憂心忡忡地說,
I should have been woken as soon as this bird arrived.
鳥兒捎信來的時候,你應該立刻叫醒我才對。
Your lady sister thought it better to let you sleep, Maester Colemon told me.
柯蒙學士告訴我,您妹妹想讓您好好休息。
I should have been woken, she insisted.
應該叫醒我。她堅持。
The maester tells me your sister planned to speak with you after the combat, Ser Rodrik said.
學士他還說,您妹妹準備在比武之后再和您談談。
Then she still plans to go through with this mummer's farce? Catelyn grimaced.
這么說來,她真打算把這出鬧劇演下去?凱特琳皺眉。
The dwarf has played her like a set of pipes, and she is too deaf to hear the tune.
那侏儒拿她當笛子吹,她自己還蒙在鼓里。
Whatever happens this morning, Ser Rodrik, it is past time we took our leave.
羅德利克爵士,無論今天早上結果如何,我們都該動身。
My place is at Winterfell with my sons.
我的職責是在臨冬城陪伴兒子們。
If you are strong enough to travel, I shall ask Lysa for an escort to see us to Gulltown. We can take ship from there.
假如你體力還撐得住,我這就請萊莎派人護送我們到海鷗鎮,我們從那里搭船回去。
Another ship? Ser Rodrik looked a shade green, yet he managed not to shudder.
又要坐船?羅德利克臉色發青,但還是忍耐住沒有發抖。
As you say, my lady.
夫人,就照您吩咐。
The old knight waited outside her door as Catelyn summoned the servants Lysa had given her.
凱特琳喚來萊莎派給她差遣的仆人,老騎士則候在門外。
If she spoke to her sister before the duel, perhaps she could change her mind, she thought as they dressed her.
她一邊更衣,一邊想著如果趕在決斗開始前與妹妹談談,或許能讓她改變心意。
Lysa's policies varied with her moods, and her moods changed hourly.
萊莎行事全依心情而定,偏偏她的個性又陰晴不定。
The shy girl she had known at Riverrun had grown into a woman who was by turns proud, fearful, cruel, dreamy, reckless, timid, stubborn, vain, and, above all, inconstant.
她所認識的,昔日奔流城那位羞怯少女,已經長成了時而傲慢,時而憂懼,又或殘忍,甚至空幻不切實際,粗心大意、怯懦怕事、好大喜功的婦人,最糟糕的是她還變化無常。
When that vile turnkey of hers had come crawling to tell them that Tyrion Lannister wished to confess, Catelyn had urged Lysa to have the dwarf brought to them privately, but no, nothing would do but that her sister must make a show of him before half the Vale. And now this.
當初她那陰狠的獄吏連走帶爬,跑來告訴她們提利昂·蘭尼斯特有意認罪,凱特琳便力勸萊莎私下會審侏儒,然而妹妹非得在峽谷貴族面前大肆炫耀一番不可,結果竟演變至此…

背景介紹:
《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。