這是好奇號的移動化學設備中
Curiosity's mobile chemistry kit.
關鍵部件的復制品
It was constructed here at the Goddard Space Laboratory
它是由行星學家保羅·馬哈菲和他的小組
by planetary scientist Paul Mahaffy and his team.
在戈達德太空實驗室建造的
This equipment, known as SAM,
這個設備稱作火星樣本分析儀
can reveal the chemicals present in the Martian rock.
可以檢測火星巖石的化學組成
But for it to work,
但為了讓它正常運轉
SAM needs to be fed the right sort of rock samples,
它需要一定類型的巖石樣品
correctly prepared.
并進行適當的預處理
So Curiosity will first have to use
所以好奇號先要使用
all the other tools it has at its disposal.
其他各種儀器處理樣品
The very first tools are
首先用到的
the very high resolution cameras on the mast of Curiosity.
是好奇號桅桿上的超高分辨率相機
And then, when we get even closer to a sample
我們在遠處發現了樣本
that we might see in the distance and then approach,
之后進一步接近樣本
we'll start using other tools.
我們開始使用其他工具
For example, on the mast is an experiment
比如 裝在桅桿上的
called ChemCam.
化學相機
ChemCam will point at a rock and fire a laser.
化學相機會對準巖石 發射激光
重點解釋:
1.known as 被稱為, 公認為
例句:It's known as the most dangerous part of the city.那地方都知道是市內最危險的地段。
2.sort of 有幾分地
例句:That would sort of ruin the point.那會有幾分破壞的意圖。
3.in the distance 遠處
例句:I could see the faint gleam of light in the distance.我能看見遠處微弱的燈光。