Japan's refugee application process is rigorous — the country only accepted less than 1 percent of refugees in 2015.
日本的難民申請過程十分嚴格--2015年日本只接受了申請數量的不到百分之一。
That number comes from Japan’s Justice Ministry. Out of 7,586 applicants, only 27 were accepted.
這個數字來自日本司法部。7586名申請者中只有27人被接受。
Japan saw refugee applications double in 2015. Officials told local media that boom was due in part to the number of Indonesian applications rising by more than 950 from 2014.
日本看到難民申請數在2015年翻倍。官員告訴當地媒體,增長的部分原因是印度尼西亞的申請數量比2014年增加了950多人。
And asylum seeker acceptances more than doubled. In 2014, only 11 were approved.
避難者接受超過一倍。在2014,只有11人被批準。
Japan's refugee application process doesn't accept war refugees and is said to be the strictest among developed nations.
日本的難民申請不包括戰爭難民,是發達國家中最為嚴格的。
But Japan still gives economic support to Syria and other war-torn regions. Japan's parliament reportedly approved an additional 350 million dollars in aid for Syrian and Iraqi refugees.
但日本仍給予敘利亞等戰亂地區經濟支持。據報道,日本國會批準額外的3億5000萬美元用于敘利亞和伊拉克難民援助。
Japan received the most applications from Nepal but accepted none of the 1,768.
日本收到的最多申請來自尼泊爾,但1768人都沒有通過。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。