A large portion of the American northeast has been projected to be hit with a large snowstorm this weekend and the expert opinions have been delivered.
預(yù)計(jì)本周末美國(guó)東北部地區(qū)將遭遇巨大暴風(fēng)雪,專家意見已經(jīng)傳達(dá)。
The National Weather Service, an organization that rarely has exceeded precipitation in past predictions, expect the nation's capital to receive above two feet of snow.
國(guó)家氣象局,在過(guò)去預(yù)測(cè)中很少超出降雪量的組織,預(yù)計(jì)華盛頓將遭遇2英尺的降雪。
On Friday, all of the city's federal government offices will be shut down at noon, and its subway system will be closed for operation Friday night throughout the entire weekend.
周五,所有聯(lián)邦政府辦公室中午將關(guān)閉,地鐵系統(tǒng)將在周五晚上和整個(gè)周末停運(yùn)。
The National Weather Service also have declared that Washington D.C. may face severe wind chill and the possibilities of both a whiteout and thundersnow - the rare occurrence of lightning striking during a snowstorm.
國(guó)家氣象局同樣宣布,華盛頓可能會(huì)面臨嚴(yán)重的風(fēng)寒以及乳白天空和雷暴—暴風(fēng)雪中很少出現(xiàn)的雷擊現(xiàn)象。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。