While it may appear to be a completely chaotic place,
雖然它看上去好像是一個很混亂的地方,
when you see it from above, there seems to be a whole grid of waterways and canals connecting each and every home.
但當你從上往下看,那里好像存在一個由水路和運河形成的格子網連接著每家每戶。
From the main dock, people board long wooden canoes which carry them out to their various homes and shops located in the expansive area.
從主碼頭,人們坐上長木做的小木舟帶他們前往在很大一片區域里的各種房屋和商店。
When out on the water, it's clear that life has been completely adapted to this very specific way of living.
當進入水域時,很明顯生活已經完全融入這種特殊條件下的生活方式。
Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house,
甚至木筏子也變成各種各樣的小店女人們劃著木舟從一家到另一家,
selling anything from toothpaste to fresh fruits.
賣著從牙膏到新鮮水果的各種東西。
Behind every window and door frame,
在每一扇窗戶和門框背后,
you'll see a small child peering back at you,
你都會看到有小孩子在背后盯著你,
and while Makoko seems to be packed with people,
雖然馬卡卡看上去到處都是人,
what's more shocking is actually the amount of children pouring out of every building.
但更讓人吃驚的是實際上每座房屋里面擁有的孩子的數量。
The population growth in Nigeria,
尼日利亞的人口增長,
and especially in these areas like Makoko,
尤其是在像馬卡卡這樣的區域,
are painful reminders of how out of control things really are.
痛苦地提醒著人們 生育失控后帶來的結果。
In Makoko, very few systems and infrastructures exist.
在馬卡卡,只有非常少的生活系統和基礎設施存在。
Electricity is rigged and freshest water comes from self-built wells throughout the area.
電是被壟斷的,且干凈的水來自于這片區域里自己建造的井。
This entire economic model is designed to meet a specific way of living on the water, so fishing and boat-making are common professions.
整個經濟模式是為了應對特殊的水上生活方式而設計的,所以捕魚和造船是普遍的職業。
You'll have a set of entrepreneurs who have set up businesses throughout the area,
這里還有一系列的商戶在這片區域建立經營著自己的生意,
like barbershops, CD and DVD stores,
比如理發店,CD和DVD商店,
movie theaters, tailors, everything is there.
電影院,裁縫鋪,和其它的一切。