to tell me to keep going,
告訴我我應(yīng)該走下去
and that they want to make sure their daughters will still be alive to see a world
并且他們希望他們的女兒能夠活著看到這世上
where women have parity, economically and politically.
女性在經(jīng)濟(jì)和政治上都能夠與男性平起平坐
While I would love to claim
我雖然很想聲稱
that this campaign and the result of it are a result of my incredible speech-writing skills,
這項(xiàng)行動(dòng)及其成果是我驚世駭俗的演講技巧所致
I know that it is not.
可我知道事實(shí)并非如此
It is because the ground is fertile.
這一切都是因?yàn)樘鞎r(shí)地利
It is my belief that there is a greater understanding than ever
我堅(jiān)信,人們正前所未有地認(rèn)識(shí)到
that women need to be equal participants
女性應(yīng)當(dāng)平等地參與到
in our homes, in our societies, in our governments, and in our workplaces.
家庭,社會(huì),政治和工作中來(lái)
And they know that the world is being held back in every way because they are not.
她們知道 世界前進(jìn)的腳步正全面遭到壓制 只因平等尚未實(shí)現(xiàn)
Women share this planet 50/50, and they are underrepresented,
女性占這個(gè)星球人數(shù)的一半 卻沒(méi)有被充分代言
their potential astonishingly untapped.
她們的潛能亟待發(fā)掘
We are very excited to be launching 10x10x10
我們懷著激動(dòng)的心情發(fā)起10x10x10
to bring HeForShe into its next phase.
引領(lǐng)HeForShe行動(dòng)進(jìn)入下一階段
If you're a HeForShe, and I'm assuming that you are
如果你是HeForShe的支持者 我假定你們都是了
because otherwise you'd be in somebody else's press conference right now,
否則你們現(xiàn)在就在別人的新聞發(fā)布會(huì)上了
I'm here to ask you:
我想要問(wèn)你的是
What is the impact you can have?
你能有多大的影響力?
How? What? Where? When? And with whom?
以何種方式,何時(shí),何地,與何人一道產(chǎn)生何種影響?
We want to help, we want to know, and we want to hear from you.
我們想做出貢獻(xiàn) 我們想要了解 我們想要聽(tīng)到你們的聲音
Thank you very much.
非常感謝