Now a technology first developed in China Will be perfected in Europe.
同時 一項起源于中國的技術 將在歐洲得以完善
It will change the world as dramatically as gunpowder.
它將如火藥一般 戲劇性地改變世界
1450, Mainz, Germany.Johannes Gutenberg.
1450年 德國美因茨(西部港市) 約翰內斯·古騰堡
Goldsmith, entrepreneur,Inventor of the printing press.
一個金匠 企業家 也是印刷術的發明者
It's still one of the greatest stories in the history of invention.
直至今天 這仍是史上 最偉大的發明之一
You think about the impact that had,
想想它帶來的影響吧
it's really hard to underestimate it.
根本不容我們低估
In 15th-century Europe,Books are only in reach of the clergy and the rich.
在十五世紀的歐洲 只有神職人員和富人能接觸到書籍
Handwritten and labor-intensive,
通過手寫和高強度的人力
It takes as long as three years To produce one copy of the Bible.
通常要花三年時間 才能抄寫完一部圣經
It was like having this powerful force,knowledge,
就好像這股強大的力量 也就是知識
that's locked in these objects called books,
被鎖在這些叫做書籍的物體里
and almost nobody has these things.
卻幾乎沒人可以擁有它
The Chinese invented wood-block printing 700 years earlier.
中國人在早七百年前發明了木刻印刷術
But it was slow, complex work.
但它速度遲緩 工序復雜