Dialogue 1
Xiao Gao: Hey, Jingjing,do you wanna swing by tonight? I wanted to reminisce on old times by watching some classic Disney movies.
小高:嗨,京晶,你今兒晚上想到我家來坐會兒嗎?我想懷懷舊看幾部迪斯尼的經典影片。
Jingjing: Oh, cool! I'm so down! I haven't seen them in ages. Which ones are you gonna watch?
京晶:哦,太棒了,我要來,我已經好久沒有看那些片子了,你想要看哪幾部?
Xiao Gao: I was thinking about Snow White and the Seven Dwarfs.
小高:我想看《白雪公主和七個小矮人》。
Jingjing: That's an oldie. Why do you wanna watch that one?
京晶:哦,那可真是部老片子,你為什么想看這一部?
Xiao Gao: Well, just like you said, it's an oldie. Actually, it's one of the first animated features that Disney came out with back in 1937.
小高:嗯,就像你說的,它是一部老片子,確切來說它上映于1937年,是迪斯尼最早制作的動畫片之一了。
Jingjing: Then I'm gonna bring Pinocchio which came out three years later in 1940. I love it when Pinocchio's nose gets bigger every time he tells a fib.
京晶:那我就帶《木偶奇遇記》過來吧,這部片子是在3年之后的1940年上映的,我特別喜歡看匹諾曹撒謊的時候鼻子變長的樣子。
Xiao Gao: Yeah, I'm glad that doesn't happen to the rest of us. Anyways, I'll see you later. Don't forget to bring the movie!
小高:哦,幸好這種事不會在現實生活中發生,不管怎么樣,回頭見吧,不要忘了帶電影來哈。
Jingjing: I'm so excited!This is gonna be a blast from the past!
京晶:我太高興了,今晚將是一個愉快的懷舊之夜!
習語短語
1. swing by = 順道拜訪某人
2. reminisce = 懷舊,追憶往昔愉快的事情
3. I'm down! = 我參加!
4. in ages = 好長時間
5. an oldie = 一部老的電影或歌曲
6. animated feature= 卡通片
7. fib = (名詞或動詞)說謊
8. a blast from the past = 過去的記憶,某個能引起你對過去的記憶的事情