Fresh air is not the norm anymore in China.
在中國,新鮮空氣已不是常態。
Earlier this month, Beijing issued its first-ever red alert for smog — the most serious warning on a four-tier system adopted a little over two years ago.
本月早些時候,北京發布首個霧霾紅色警報,是兩年多前采用的四級系統中最嚴重的。
Now, fresh bottled air from the Canadian Rockies is selling out in China because people are seeking for ways to breathe in non-smoggy air.
現在,新鮮的瓶裝空氣正從加拿大落基山脈銷往中國,因為人們正在尋找無霧霾的空氣。
Vitality Air, which bottles and resells air from the resort town of Banff in Alberta and Lake Louise in Banff National Park, has sold out its first shipments to China, which it began selling there less than two months ago. The cans of compressed fresh air come with a face mask attached for the user to breath through.
“活力空氣”從阿伯達班夫旅游圣地和萊克路易斯班芙國家公園裝瓶和售賣,已經向中國售出第一批貨物,在那里銷售不到兩個月。壓縮的新鮮空氣罐可以通過連接的面罩呼吸。
Depending on the size of the bottle, its products range from $10 to $60.
根據瓶子的大小,其產品價格從10美元到60美元不等。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。