'As Guangzhou has developed, so has the housing market.
隨著廣州的不斷發(fā)達,房地產(chǎn)市場也充分發(fā)展
'Now, many young, successful Cantonese live in modern apartments like this.'
現(xiàn)在,很多年輕的廣東成功人士住在像這樣的現(xiàn)代公寓里
Did you buy that from the market? Yeah.
你是從那個市場買的嗎。是的
'The black chicken we're cooking doesn't just get its name from its feathers.
我們將要烹飪的這只烏雞,它的名字并不僅僅是來源于它黑色的羽毛
'It's black on the inside, too, from the skin and meat right down to the bone.'
它的內(nèi)部也是黑色的,從皮到肉,直到骨頭
I haven't seen black-skin chicken in the UK,
我在英國從沒見過黑色的雞
but I know that you can buy it from some Chinese supermarkets,
但我知道你能在某些中國超市里買到它
I think they're frozen.
冷凍的那種
'It's been used in Chinese medicine for over 1,000 years
烏雞被用作中藥材已有1000多年的歷史了
and today it's considered a superfood
今天它被視為一種保健食品
because of the bird's high levels of anti-oxidants.'
因為禽類有高水平的抗氧化功能

'In Chinese medicine, it's believed the body has two energies,
中醫(yī)相信,人體有兩種能量
yin and yang, which should always be balanced.'
陰和陽,它們必須保持平衡
In its simplest form, yin is very cooling, yang is very fiery.
簡單來說,陰非常涼,陽非常熱
Yeah. So, if you're tired, you're stressed, you're not feeling well, your body's probably...
是的。所以,如果你累了,那是你受到了壓力,你感覺不好,你的身體也許…
When you feel sort of thirsty.
當你感到口渴的時候
if you're feeling thirsty, you're probably very yang, too much yang.
如果你感到口渴,那大概是因為陽盛,陽太多了
So you need to eat cooling foods, yin foods...
所以你需要吃一些涼性的,陰性的食物…
Yes, a little bit of cool. ..to balance it.
是的,吃一點陰性食物,保持平衡
So this, the chicken, inherently is yin, but the ingredients we'll be putting will have different properties, right?
這個雞肉,天然屬陰,但這些我們放進去的食材有不同的特性,是吧
Yes,the ingredients we put in are to enhance the yang
是的,我們放入的成分可以補充陽
So it's a balance
所以達到平衡
There's got to be some science in it,
這里面應該是有一些科學道理的
because when anyone feels ill in any culture, they go for the chicken soup.
因為在任何文化里,當人們生病的時候,他們都會做雞湯
OK, so we've got the goji berries, and then this is the dang gui. OK
我們有枸杞,還有當歸
'We also picked up something else at the market, which is full of vitamin C.'
我們在市場上還挑選了其他一些東西,它們富含維生素C
Dried Chinese dates.
干棗
So just put straight in, into the water, yeah?
直接放進去,放進水里,是嗎
The ingredients go into the pot to boil.
把這些原材料放進罐子里燒開
It's got that dang gui smell!
這是當歸的味道!
I was expecting to eat the chicken, and she's saying no,
我想嘗嘗雞肉,她說不行
Cantonese-style tonic broths, you don't eat the actual meat.
廣式滋補湯,你不能吃里面的肉
After boiling for about an hour, it's ready,
沸騰了一個小時之后,湯做好了
and, in true Cantonese style, we garnish it with spring onions and coriander.
按照真正的廣式做法,我們加了些配料,蔥和香菜
Bon appetit! Thank you for this, this looks very healthy, very clean.
吃得開心,謝謝你為我燉湯,看起來很健康,清澈
Mmm! That is really good.
嗯!真的非常好
You just know that it's doing you wonders.
你就知道它在你身上有奇效
And it's easy to make!
也很容易制作!
Just put it all in a pot, can't get better than that.
只是把所有材料都放在一個罐子里罷了,這太棒了