When should you shake someone’s hand?
什么時候該和別人握手?
Every time I greet a male I shake his hand. Every time I meet a female who extends her hand to me, I shake it. This simple rule applies if it’s a Super bowl party or a business meeting.
每次我和男性朋友打招呼都會主動握手,而每次和女性朋友見面都會等她先伸手。這一簡單原則在超級大派對和商務會議中都能用。
How firmly should you squeeze someone’s hand?
握多緊合適?
Well, you don’t want to feel like a limp noodle nor do you want to crack their knuckles. The best description I can offer you is “comfortably firm.” This is true for both men and women. In business, I have never heard of an occasion where either a male or female would consider a soft, wimpy handshake acceptable. How would you describe your handshake? Firm? Aggressive? Wimpy? If you don’t know, shake the hand of a good friend and ask for feedback.
好吧,你不會想像面條那樣軟綿綿的,也不會想要把對方的關節弄斷。我能給你的最好建議是“以舒適為上”,無論男女都一樣。在生意中,我還從未聽誰說過(無論男女)他們能接受柔軟無力的握手。你覺得你的握手怎么樣?是堅定?咄咄逼人?還是軟綿綿?如果你也不清楚,那就找個好朋友試試,并讓他們評價一下。
As you shake people’s hands make sure you grip their entire hand and not just their fingers because you closed your hand prematurely. I hate it when that happens!
握手時確保握著對方整只手而不要因為過早收回手而只握到對方的手指。我很討厭那樣的行為!
When should you let go of your grip?
什么時候該放手?
The answer: You should let go, when they let go. I often encounter people who want to hold my hand for an extra few seconds as they greet me. So as long as they want to hold my hand, I hold theirs.
答案是:對方放手的時候你再放手。我經常遇到這樣的人——他們向我打招呼握手時總想著多握幾分鐘。所以,只要他們不放手,那我也會一直握著。
Furthermore, you don’t want to hurry out of the handshake, as this will be an indication that you are not genuine in your greeting but rather just using the motion as a formality.
此外,你不會想早早就收回你的手,因為這表示你不是在真心打招呼,而只是為了走個形式。
One last question. Let’s see how you do on this one.
最后,看看你是怎么處理下面這種情況的:
If you extend your hand to people and they do not extend their hand in return, what should you do? Should you retract your hand or hold your hand there until they accept it?
The answer: hold it there until they grasp your hand. Removing your hand conveys a lack of confidence.
如果你向別人伸手,而對方沒有回應,你該怎么辦呢?你該縮回手還是一直伸著等對方握手呢?答案是:一直伸著等對方握你的手。如果你收回手就會顯得不自信。
Here’s my challenge to you. Beginning with the next person you meet, focus on making a positive impression of yourself through your handshake. It may be a little uncomfortable or awkward at first, but like every lesson you are learning, the more you practice it, the better you will do.
下面進入挑戰階段。從你接下來遇到的第一個人開始,專注于通過握手給對方留下一個好印象。一開始可能會有點不自在甚至尷尬,但這就像你學東西一樣,熟能生巧。
If you will focus on doing the little things to make a positive impression on others, your value to the market will grow and your life will become more enjoyable and fulfilling.
如果你能通過關注細節留給別人好印象,你的市場價值會因此上升,你的生活也會更愜意,更有意義。