I'm sure that all of you know Katamari Damacy.
我確信在座的各位都知道《塊魂》,
It's about rolling a ball and picking up as many objects as you can in a finite amount of time
它是一種在有限的時間里滾動一個球,并抓住盡量多的物品的游戲,
and hopefully you'll be able to make it into a planet.
希望你將能使它成為一個星球。
I've never made it into a planet, but that's it.
我從沒使它成為一個星球,但僅此而已。
Or, you know, Vib-Ribbon was not distributed here in the United States.
你們知道,《線條兔》并沒有在美國發(fā)行,
It was a PlayStation game, but mostly for Japan.
它是一個PS游戲,但主要是在日本。
And it was one of the first video games in which you could choose your own music.
它是最早的電子游戲之一,游戲里你可以選用自己的音樂,
So you would put into the PlayStation, you would put your own CD,
你可以在PS機里放你自己的CD,
and then the game would change alongside your music. So really fantastic.
然后游戲就會隨著你的音樂而改變。所以真是奇妙。
Not to mention Eve Online.
更不用說《星戰(zhàn)前夜》了。
Eve Online is an artificial universe, if you wish,
如果你想的話,《星戰(zhàn)前夜》是一個人造宇宙,
but one of the diplomats that was killed in Benghazi,
一位外交官在Benghazi被害,
not Ambassador Stevens, but one of his collaborators, was a really big shot in Eve Online,
不是Ambassador Stevens,而是他的合作者之一,在《星戰(zhàn)前夜》里真是個大人物。
so here you have a diplomat in the real world
所以這里在現(xiàn)實世界中你有一個外交官,
that spends his time in Eve Online
他把自己的時間都花在玩《星戰(zhàn)前夜》這個游戲上,
to kind of test, maybe, all of his ideas about diplomacy
可能有點考驗他所有的想法關(guān)于外交?
and about universe-building, and to the point that
宇宙建設(shè),到如此地步,
the first announcement of the bombing was actually given on Eve Online,
第一次宣布轟炸實際上是在《星戰(zhàn)前夜》發(fā)出的。
and after his death, several parts of the universe
在他死后,
were named after him.
宇宙的幾部分將以他的名字命名。
And I was just recently at the Eve Online fan festival in Reykjavik that was quite amazing.
我最近去了Reykjavik參加了《星戰(zhàn)前夜》迷們的聚會,相當?shù)牧钊梭@嘆。
I mean, we're talking about an experience that of course can seem weird to many,
我指,我們談起某一次體驗,當然在許多人看來可能會是怪異的,
but that is very educational.
但它是極有教育意義的。
Of course, there are games that are even more educational.
當然,有更加有教育意義的游戲。
Dwarf Fortress is like the holy grail of this kind of massive multiplayer online game,
《矮人要塞》就像這種大型多人在線游戲的圣杯。
and in fact the two Adams brothers were in Reykjavik,
事實上,Adams倆兄弟也在Reykjavik,
and they were greeted by a standing ovation by all the Eve Online fans.
迎接他們的是全場《星戰(zhàn)前夜》迷們的起立鼓掌。
It was amazing to see. And it's a beautiful game.
看上去相當?shù)纳衿?,其本身就是一個漂亮的游戲。
So you start seeing here that
你可以從這兒看起,
the aesthetics that are so important to a museum collection like MoMA's
對于像現(xiàn)代藝術(shù)博物館這樣的博物館藏品來說,美學是十分重要的。
are kept alive also by the selection of these games.
選擇這些游戲使美學依然有其影響。
And you know, Valve,you know, Portal,
你們知道,Valve開發(fā)的《傳送門》,
is an example of a video game in which you have a certain type of violence
是電子游戲的一個例子。在游戲里你有某種暴力行為,
which also leads me to talk about one of the biggest issues that we had to discuss
這也導致我談?wù)勎覀円欢ㄒ懻摰钠渲幸粋€最大的問題,
when we acquired the video games, what to do with violence.
當我們收購電子游戲時,該如何對待暴力呢?
Right? We had to make decisions.
是吧?我們必須做出一個決定。
At MoMA, interestingly, there's a lot of violence depicted in the art part of the collection,
有趣的是,在現(xiàn)代藝術(shù)博物館,藝術(shù)部分的藏品描繪了許多暴力。
but when I came to MoMA 19 years ago, and as an Italian,
但是當我19年前來到現(xiàn)代藝術(shù)博物館的時候,作為一個意大利人,
I said, "You know what, we need a Beretta."
我說,“你知道,我們需要一個槍支制造商?!?/div>
And I was told, "No. No guns in the design collection."
有人對我說,“不,設(shè)計收藏中沒有槍支?!?/div>
And I was like, "Why?"
我就問,“為什么?”
Interestingly, I learned that it's considered that in design and in the design collection,
有趣的是,我才知道需要考慮在設(shè)計和設(shè)計收藏品中,
what you see is what you get.
你看到的就是你得到的。
So when you see a gun, it's an instrument for killing in the design collection.
當你看到一把槍的時候,它是一個設(shè)計收藏品中的殺人工具。
If it's in the art collection,
如果它在藝術(shù)收集品中,
it might be a critique of the killing instrument.
它可能是批判殺人工具。
So it's very interesting.
因此這是非常有趣的。
But we are acquiring our critical dimension also in design,
但是我們也從設(shè)計中得到批判性的視角,
so maybe one day we'll be able to acquire also the guns.
因此可能有一天,我們也將會收購手槍。
But here, in this particular case, we decided, you know, with Kate and Paul,
但是這里,在此個別情況下,我們和Kate,與Paul決定,
that we would have no gratuitous violence.
我們將摒棄無端的暴力。
So we have Portal because you shoot walls in order to create new spaces.
所以我們收藏了《傳送門》,因為你們向墻壁射擊是為了創(chuàng)造新的空間。
We have Street Fighter II, because martial arts are good.
我們收藏了《街頭霸王 II》,因為武術(shù)是好的。
But we don't have GTA because, maybe it's my own reflection,
但我們沒有收藏《俠盜獵車手》,因為可能是我自己的反思,
I've never been able to do anything but crashing cars and shooting prostitutes and pimps.
我從不會做任何事情除了撞毀汽車,槍擊妓女及皮條客們。
So it was not very constructive.
所以它并不是非常有建設(shè)性的。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
gratuitous | [grə'tju:itəs] |
想一想再看 adj. 免費的,無緣無故的 |
聯(lián)想記憶 | |
planet | ['plænit] |
想一想再看 n. 行星 |
||
reflection | [ri'flekʃən] |
想一想再看 n. 反映,映像,折射,沉思,影響 |
聯(lián)想記憶 | |
martial | ['mɑ:ʃəl] |
想一想再看 adj. 軍事的,戰(zhàn)爭的 |
聯(lián)想記憶 | |
critical | ['kritikəl] |
想一想再看 adj. 批評的,決定性的,危險的,挑剔的 |
||
constructive | [kən'strʌktiv] |
想一想再看 adj. 建設(shè)性的,構(gòu)造上的,作圖的 |
||
instrument | ['instrumənt] |
想一想再看 n. 樂器,工具,儀器,器械 |
聯(lián)想記憶 | |
violence | ['vaiələns] |
想一想再看 n. 暴力,猛烈,強暴,暴行 |
||
ovation | [əu'veiʃən] |
想一想再看 n. 熱烈歡迎,大喝采,大受歡迎 |
聯(lián)想記憶 | |
diplomat | ['dipləmæt] |
想一想再看 adj. 外交官,外交家 n. 外交家 |