A shooting at the Inland Regional Center in San Bernardino, California Wednesday has left 14 people dead and 17 wounded.
周三美國加州圣貝納迪諾內陸地區中心發生槍擊事件,造成14人死亡17人受傷。
The Inland Regional Center serves people of all ages with developmental disabilities. According to the non-profit's website, more than 30,000 residents from San Bernardino and Riverside counties are cared for at the center on a daily basis.
內陸地區中心服務于各年齡段有發育障礙的人。據非盈利網站宣布,每天有三萬多名來自圣貝納迪諾和佛賽德縣的居民在中心接受照料。

You will see clients coming in and out. There's a lot of support systems that happen there, support groups. Small children who are at the ages of two and three years old go there to get diagnosed with a disability.
你會看到患者來來往往。那里有很多支持系統,支持小組。年齡在兩歲和三歲患有殘疾的孩子去那里就診。
That three-story building also houses a library and a conference center.
三樓還建了一個圖書館和會議中心。
According to KCAL, the San Bernardino County Department of Public Health was holding a banquet in the conference center when the gunfire rang out.
根據KCAL報道,當槍聲響起時圣貝納迪諾公共衛生部門正在會議中心舉行宴會。
An employee inside the building at the time of the shooting texted her father this: Shooting at my work, people shot. In the office waiting for cops...pray for us.
槍擊發生時建筑內的一名員工給她爸爸發了短信:我工作的地方發生了槍擊,有人被擊中。在辦公室里等待警察的救援,為我們祈禱。
So far there's no word on a possible motive as to why this building was targeted.
就襲擊該棟建筑的動機目前還沒有解釋。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。