日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > BBC紀錄片 > BBC紀錄片《中國美食之旅》 > 正文

BBC紀錄片《中國美食之旅》(視頻+MP3+中英字幕) 第69期:廣東篇(6)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Now she's going to make the tea for us.

現在她要為我們泡茶
See, it's the ritual, she had rinsed it before.
看,這是種慣例,她之前已經把茶沖洗過了
'There's also a Cantonese etiquette when taking tea.'
品茶時還有個禮節
No, no, it's always the duty of the younger one to pour tea for the elder.
不,不,年輕人該為年長者倒茶
You know, we always say thank you, especially in Cantonese, like that.
你知道的,我們會像這樣說謝謝,特別是廣東人,像這樣
'Tapping the table is the polite way to say thank you for having your tea cup filled.
輕叩桌子是禮貌的表達,謝謝你為我斟茶
'Bending the fingers symbolises kowtowing or bowing as a sign of respect.'
彎曲手指象征著磕頭或鞠躬,表達一種敬意

BBC紀錄片《中國美食之旅》

Why is that? Well, the legend comes from the time of Qianlong,

為什么是這樣的?傳說要追溯到乾隆時期
which is one of the greatest emperors in the last dynasty.
乾隆是最后一個王朝最偉大的皇帝之一
And he had gone out with his retainers to tour the country incognito. In disguise?
他和他的侍衛們離開皇宮巡游全國,微服私訪。喬裝?
Exactly.
沒錯
And when he poured tea or gave some food to some of his retainers,
當他為侍衛們倒茶或是遞食物時
they couldn't bow without revealing his identity.
侍衛們不能行禮,否則會暴露身份
So they did this, that's the legend.
所以侍衛們就這樣做,傳說是這樣的
So, you see people doing that all the time.
所以,你可以看到人們總是這樣做
Yes, all the time.
是的,總看到
When I was bad, when I was child...
當我是個小時候做了壞事時
I can't imagine you being a naughty child!
我想象不出你小時候是個淘氣的孩子!
What I had to do was I had to offer tea, I had to kowtow to my mother,
我不得不敬茶,我必須向我媽媽磕頭
on my knees and offer her a cup of tea
跪著,敬茶
in front of all the Chinese neighbours,
當著所有華人鄰居的面兒
and when she accepted it, that meant she accepted my apology.
如果她接了我的茶,就意味著她接受了我的道歉

重點單詞   查看全部解釋    
etiquette ['eti'ket]

想一想再看

n. 禮儀,禮節,成規

聯想記憶
revealing [ri'vi:liŋ]

想一想再看

adj. 有啟迪作用的,透露內情的,袒露身體的 動詞re

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉強的替代物

聯想記憶
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 傳說,傳奇

聯想記憶
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶結,船頭

 
ritual ['ritjuəl]

想一想再看

n. 儀式,典禮,宗教儀式,固定程序
adj.

 
disguise [dis'gaiz]

想一想再看

n. 假面目,偽裝物,假裝
vt. 假裝,假扮

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 爱情秘密| 泰坦尼克号床戏| 施华| 黑帮大佬365天| 春娇与志明电影| 战狼7| 强女警花系列在线观看| 拔萝卜电视剧在线观看| 《偷生》全集免费观看| 美丽分贝 电视剧| 是王者啊第二季免费观看完整版| 李采禫的电影| 秀场视频高清完整版| 郭京飞个人资料简介| alexandra hedison| 电视剧对峙| 张国强个人简历| 六年级上册脱式计算题| 你让我感动| 被侵犯视频| 卡通频道| 时来运转电影| 最新电影在线| 奇怪律师禹英雨| 大奉打更人电视剧在线播放视频| 侠侣探案| 电影疯狂| 剃刀边缘演员表| 乔治爸爸去哪儿| 七上语文背诵清单表| 群星闪耀时全部演员表| 罗云熙的新剧《尸语者》哪里能看 | 张国新| 87版七仙女台湾| 我妻子的一切 电影| 篮球场平面图| 禁忌爱游戏| 黑色纳粹电影完整版| dy充值| 雪中悍刀行第一季演员表 | 四年级下册古诗三首|