A cyclone can be over 500km across,with winds swirling around the eye at 300km per hour.
一個氣旋直徑能有500公里,風繞著風眼旋轉的速度有300公里每小時。
It's the most destructive force the Great Barrier Reef must face.
這是大堡礁必須面對的最具破壞性的力量。
And in February 2011, this part of the reef was hammered by the biggest storm in living memory,Cyclone Yazi.
在2011年二月,大堡礁的這部分被我記憶中最大的暴風雨猛烈敲打Yazi氣旋。
This is a special broadcast of 9 News with Peter Overton.
這是第九新聞頻道的Peter Overton的一次特別報道。
Live in the cyclone...
颶風現場直播。
Good evening and welcome to a special edition of 9 News,live from Airlie Beach.
大家晚上好,歡迎收看第九新聞頻道的特別報道,來自Airlie的現場直播。
The Cyclone Yazi bears down on North Queensland.
颶風在昆士蘭州北部登陸。
These are the latest satellite images of the biggest cyclone,Australia has experienced in more than 100 years.
這是這場颶風的最新衛星圖像,澳大利亞已經遭遇這種臺風多達一百多年之久了。
Estimated to have the same intensity as Hurricane Katrina,it's a category 5, you can't get anything more powerful.
據估計它和卡特里娜颶風具有相同的強度,它是第五類臺風,你不會看到威力比它還大的臺風了。
Daybreak exposed the ferocity of Cyclone Yazi.
黎明時分颶風的威力顯示出來。
We are expecting to wake up tomorrow morning to scenes of devastation and heartbreak, that's unprecedented,not only in Queensland, but Australia's history.
我們期待明天明天早上醒來,目睹眼前荒廢和讓人難忍悲傷的場景,這不僅僅在昆士蘭州是空前的,澳大利亞歷史上也是。
Island resorts were destroyed.
度假島被完全毀滅。
And a massive storm surge smashed into marinas,demolishing everything it touched.
一個暴風雨產生的巨浪猛烈拍打著碼頭,毀滅了它接觸到的一切東西。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載