Easter Island in the Pacific Ocean.
在太平洋上的復活節島
Polynesians carve statues from rock with stone age tools.
波利尼西亞人用石器時代的工具雕刻石像
Mankind the builder.
人類就是偉大的建造師
It's extraordinary because they were made so many centuries ago,
這些石像建于那么多世紀之前 極富想象力
and yet they capture the imagination.
真是不可思議
They startle us because they're so mysterious.
這讓我們驚奇萬分 因為它們神秘莫測
With all our technology,
即使我們有現代科技
the statues of Easter Island still awe us.
復活節島的雕像還是令人敬畏
A monument to an ancestral chief.
一座先祖族長的紀念碑
Like the man who first led them here:
似乎是第一個帶他們去那里的人
Hotu matu'a.Pioneer, savior, founder of a civilization.
他叫霍圖·瑪圖阿 是這個文明的先驅者 救世主和創立人
Driven from his native land by tribal warfare,
因為部落戰爭而背井離鄉
He's taken a few dozen of his people on an epic journey.
他帶了很少的臣民開始了這段史詩般的旅程
Hotu Matu'a must have been an incredible leader,
霍圖·瑪圖阿一定是一個不可思議的領導者
to convince this group of people to follow him into the unknown.
說服了他的族人 追隨他去未知的世界
He must have had this great sense of hope and optimism,
他一定是個滿懷希望和樂觀態度的人
which fortunately for him turned out to be well founded.
很幸運 這于他而言是有根據的