Google had no business units
Google就沒有業務部
so what was there to generally manage?
那要我去總管什么呢?
And the job was several levels lower
何況那職位
than jobs I was being offered at other companies
比我在其他公司得到的offers都要低好幾級
So I sat down with Eric Schmidt
后來我和當時剛剛上任的CEO
who had just become the CEO
艾里克·施密特見了面
and I showed him the spreadsheet and I said
我給他看了我的列表 我說
this job meets none of my criteria
這份工作完全不合我的選擇標準
He put his hand on my spreadsheet and he looked at me and said
他用手按住我的表格 看著我說
Don't be an idiot
不要犯傻
Excellent career advice
極佳的職業忠告
And then he said, Get on a rocket ship
然后他說 重要的是坐上火箭
When companies are growing quickly and having a lot of impact
當公司在飛速發展而產生很大影響力時
careers take care of themselves
事業自然也會突飛猛進
And when companies aren't growing quickly
當公司發展較慢時
or their missions don't matter as much
或者公司前景一般時
that's when stagnation and politics come in
停滯和辦公室政治就會出現
If you're offered a seat on a rocket ship
如果你得到了坐上火箭的機會
don't ask what seat. Just get on
別管是什么位置 上去就行
About six and one-half years later
大概六年半之后
when I was leaving Google
當我要離開Google的時候
I took that advice to heart
我記住了這句忠告
I was offered CEO jobs at a bunch of companies
當時好幾家公司請我去做CEO
but I went to Facebook as COO
但是我去了Facebook做COO(首席運營官)
At the time people said
那時有人問你
why are you going to work for a 23-year-old?
為什么要去給一個23歲的年輕人打工?
The traditional metaphor for careers is a ladder
職業發展通常會被比作爬階梯
but I no longer think that metaphor holds
但我認為這個比喻不再恰當了
It just doesn't make sense
在越來越扁平的世界里
in a less hierarchical world
這種說法是沒有意義的
When I was first at Facebook
我剛到Facebook的時候
a woman named Lori Goler, a 1997 graduate of HBS
97屆HBS的校友Lori Goler
was working in marketing at eBay
還在eBay做市場營銷
and I knew her kind of socially
我和認識了她 并且知道她善于交際
She called me and she said
她打電話給我說
I want to think about you know talk with you
我想和你談談
about coming to work with you at Facebook
到Facebook和你一起工作的事
So I thought about calling you
我想到給你打電話
and telling you all the things I'm good at and all the things I like to do
和你說我有哪些特長以及我想做的事情
But I figured that everyone is doing that
但我知道所有人都會這樣說