日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 萬物簡史 > 正文

萬物簡史(MP3+中英字幕) 第28期:走進太陽系(6)

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

So if Pluto really is a planet, it is certainly an odd one. It is very tiny: just one-quarter of 1 percent as massive as Earth. If you set it down on top of the United States, it would cover not quite half the lower forty-eight states.

因此,如果冥王星真是一顆行星,那肯定是一顆很怪的行星。它很小,只有地球的四百分之一大。假如你把它蓋在美國上面,它還蓋不住美國本土48州的一半面積。
This alone makes it extremely anomalous; it means that our planetary system consists of four rocky inner planets, four gassy outer giants, and a tiny, solitary iceball. Moreover, there is every reason to suppose that we may soon begin to find other even larger icy spheres in the same portion of space.
光這一點就使它顯得極其反常,這說明,我們的行星系統是由4顆穩固的內行星、4顆氣態的外行星和1顆孤獨的小冰球組成的。

走進太陽系.jpeg

Then we will have problems. After Christy spotted Pluto's moon, astronomers began to regard that section of the cosmos more attentively and as of early December 2002 had found over six hundred additional Trans-Neptunian Objects, or Plutinos as they are alternatively called. One, dubbed Varuna, is nearly as big as Pluto's moon.

接著,問題又來了。克里斯蒂發現冥王星的衛星以后,天文學家開始更加仔細地觀察宇宙的這一部分,截至2002年12月初止,又在天王星以外發現了600多個物體,其中一顆被命名為伐樓拿星,差不多和冥王星的衛星一般大小。
Astronomers now think there may be billions of these objects. The difficulty is that many of them are awfully dark. Typically they have an albedo, or reflectiveness, of just 4 percent, about the same as a lump of charcoal—and of course these lumps of charcoal are about four billion miles away.
天文學家現在認為,也許存在幾十億個這類物體。困難在于,它們當中有許多暗淡無光。一般來說,它們的反射度只有4%,大約相當于一塊木炭的反射度--當然,這些"木炭"是在60多億公里以外。

重點單詞   查看全部解釋    
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
cosmos ['kɔzmɔs]

想一想再看

n. 宇宙
(復數)cosmos或cosmos

聯想記憶
portion ['pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 部分,份,命運,分擔的責任

聯想記憶
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規模的,大量的,大范圍的

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
planetary ['plænitəri]

想一想再看

adj. 行星的,有軌道的

 
anomalous [ə'nɔmələs]

想一想再看

adj. 反常的,不規則的

 
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
lump [lʌmp]

想一想再看

n. 團,塊,瘤,笨重的人
v. 使成塊,形成

聯想記憶
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 巖石的,像巖石的,堅硬的,麻木的,困難重重的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 安娜罗曼史| 旗袍电视剧演员表大全| 缉私群英 电视剧| 剑与花| 科学试卷可打印(免费)| 《爱的温暖》电影在线观看| 星条红与蓝皇室| 时诗个人资料| 市川美织| 六年级上册脱式计算题| 花样美男| 三年级下册语文第五单元作文奇妙的想象 | 梁祝《引子》简谱| 丰满少妇a级片| 搜狐网站官网| 陈浩民演的电视剧大全| 大太监李莲英| 费玉清模仿谁最像| 牛奶奶油是什么奶油| 尹雪喜代表作有哪些电影| 魔影| 1905电影网免费电影| 叶子楣作品| 古风少女换装纸娃娃 | 美国电影《贵夫人》| 绿门背后| 电影电车| 《爱的温暖》电影在线观看| 五年级上数学第一单元试卷| 国家宝藏之觐天宝匣 电视剧| 四 电影| 寡妇的大乳bd高清| 哈尔的移动城堡电影| 日本电车系列| 火与剑| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版| 魔影| 张佩华| 尹雪喜代表作有哪些电影| 形象管理| 渝火先孕后爱小说免费阅读|