Grandpa Died
爺爺去世
Edith called her husband Archie. "Daddy's dead. I was holding his hand when he died. Our son's wedding is tomorrow. What are we going to do?" she asked. "I just left the nursing home. Should we tell Earl or not? He loved Daddy so much." Archie said, "Well, your dad has been very sick. Earl knows that. So his death won't be a surprise. But the news will make everyone sad. Tomorrow should be a happy day for everyone. Maybe we should just say nothing. We can tell everyone later. No one needs to know right now. I'll talk to the funeral director. We can have the funeral next week." "But Earl will be on his honeymoon," Edith said. "He'll be gone for two weeks. He'll be hurt and angry if he misses Daddy's funeral." Archie said, "You're right. This is a difficult decision. What are we going to do?"
伊迪絲給丈夫阿奇打了電話。他問道:“爸爸去世了。他去世的時候我抓著他的手。兒子的婚禮明天進行。我們怎么辦?”阿奇說:“我剛剛離開療養院。我們是否應該告訴厄爾。他非常愛爸爸。但是你的父親一直身患重病。這厄爾是知道的。所以,他的去世并不會引起人們的驚訝。但是這一消息會讓所有人難過。對于所有人來說,明天將會是高興的一天。或許我們應該什么都不說。之后再告訴他們。沒有人需要現在就知道。我會與葬禮承辦人交談。將葬禮推遲到下周舉行。”伊迪絲說:“但是厄爾將會度蜜月。他一走就是兩周。如果他錯過了父親的葬禮,他將會感到傷痛的。阿奇說:“你說得對。這是一個艱難的抉擇。我們該怎么辦?”
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。