Sixteenth century literary wits took up the theme with relish
16世紀的文學才子饒有興趣地重拾起這個主題
when one of the characters
比比安納紅衣主教
in the much acclaimed theatrical comedy “La calandria”
寫過一篇廣受稱贊的喜劇《歷書》
by Cardinal Bibbiena
其中有一個角色
he was in beautiful bathroom
在漂亮的浴室里
calls out that the key hole is fowl
大聲喊道,鎖眼變形了
and that the key has been weld
鑰匙焊過
so that it might function better
這樣才能用
the audience immediately grasps
觀眾馬上就明白
what was going on behind that closed door
這扇關(guān)閉著的門后面發(fā)生了什么

and I am showing you a print that later sort of
下面是一幅印刷圖
approximation of a series that were represented
是此次展出中《愛神》章節(jié)
in the show in the loves of the gods
系列的代表作之一
where this key motif figures here very prominently
這一系列的鑰匙主題非常明顯
with playful mock erudition
詩人安東·弗蘭切斯科
the poet Anton Francesco
通過幽默的,博學的模仿
apotheosized this seemingly innocuous household object
將這件無傷大雅的家庭物品神化了
acclaiming the key as “the sweetest most dear
將鑰匙稱贊為,世上最甜蜜
and most necessary thing in the world
最親愛,最珍貴,最必需的物件
and enumerating the towns
他還列舉了一些城鎮(zhèn)名
Chiavaso, Chiaso, Chiaverria, Chiavena
(城鎮(zhèn)名,均衍生自Chiave一詞,意語:鑰匙)
whose names he claims derive from
他聲稱這些城鎮(zhèn)的名字
their citizens' reverence for the key
都源于市民對鑰匙的崇拜
Arentino too employed the ever-popular key
阿雷蒂諾也使用過盛極一時,鑰匙-鎖孔的意象
And-lock metaphor to connote sexual intercourse
作為隱喻來暗示性關(guān)系
Nana advises Pippa on various effective acrobatics
娜娜給佩帕介紹了各種有效的
designed to please the client
旨在取悅客戶的手法
reminding her to take care not to
告誡她要注意
let his key slip out of your lock
不要讓他的鑰匙滑脫出你的鎖眼
these literary confections like Giulio's painting
這些文藝作品,如朱里奧的畫作
display admirable doses of clever wit and humor
亦表現(xiàn)出了極高的才智和幽默
much prized elements of the burlesque tradition
以及非常寶貴的滑稽怪誕的傳統(tǒng)
that contemporaries would have lauded
即使今天看來也令人贊嘆
Giulio's two lovers contains
朱里奧這幅《兩個愛人》
another figure-motif from the stock erotic lexicon
也包括性愛詞典中的另一個主題
that of the voyeur or voyeurism
那就是窺視者,或窺陰癖
one who spies or eavesdrops
就是那些在情色場合
on the amorous encounter
偷看或偷聽
unseen by the lovers
在當事人不知情的情況下
the presence of such a voyeur here
這幅圖中的偷窺者
and in other of Giulio's depictions of illicit love
和朱里奧其它關(guān)于風流韻事的畫作中的偷窺者
signals the erotic nature of the liaison
標志著私通關(guān)系的情色的本性
and heightens this titillation
而通過加入偷窺者這一角色
by implicating the spying viewer
也提升了興奮感
in that case
這種情況下
you the person looking at the image as co-voyeur
你,作為這幅畫的觀眾,也是偷窺者
Aretino too appropriates the idea of the inflamed passions
阿雷蒂諾的整篇對話錄中
of the unseen observer
也一直提到窺淫癖
in his references to voyeurism throughout the dialogues
他也認為這樣能提升偷窺者的快感
getting in the occasional anti-clerical dig in the process
同時也不忘順手挖苦一下教士
Nana recounts that the big fish
娜娜敘述道,修道院里的
in the monasteries, and the priesthoods hire courtesans
頭面人物們,教士們,會雇傭交際花
just to watch them being screwed by their rat boys
觀賞她們與手下的打手性交
and it wets their appetites to see them penetrated
觀看她們被插入,能夠讓他們自己也亢奮起來
per alla via as the epistle says
書信中描述道,從鎖孔偷窺
this drawing by Giulio Romano of an erotic encounter
朱里奧的另一幅情色幽會圖
oh that is the wrong drawing
噢,不是這幅
this drawing of an erotic encounter
這幅情色幽會圖
there are lots of erotic drawings by Giulio Romano
朱里奧有許多情色作品
of an old man and a young woman
這是老男人和一個年輕女人
presents a witty irony
表達了一種機智的諷刺
that irony the conjoining of antithesis or opposites
這種諷刺將對立面結(jié)合起來
such as old and young
如年老和青春
beautiful and ugly into an integral rhetorical or poetic formulation
美麗和丑陋,成為一種完整的修辭或詩意的結(jié)構(gòu)
is the essence of the burlesque paradox
這種諷刺正是畸形之美悖論的本質(zhì)