Carnal commerce
肉體交易
the exchange of sexual favors for material goods
就是用性行為換取物質商品
was often the only means to which many women
這通常是許多女人能夠擁有
could ever aspire to own such jewels and luxury objects
這類珠寶和奢侈物品的唯一手段
Nana assures Pippa that she will eventually
娜娜安慰佩帕說
get used to it whatever unpleasantness
總有一天,她會習慣這一行
comes with their particular line of work
所帶來的不愉快之處
and she says to her
娜娜告訴她
bear in mind that the stench
要記住,你情夫們身上任何的惡臭
the snot, the revolting breath, the filth,
鼻涕,惡心的呼吸,污垢
the habits and language of your lovers is like rancid wine
習慣和語言,就跟放酸了的酒一樣
after drinking it for three days you forget the smell
連喝三天,你就習慣那種味道了
in other words all is a day's work
換句話說,不過是一天工作而已
one Herona Milena interrogated by Roman officials
某位叫赫羅娜·米勒娜的姑娘
in a case involving prostitution
曾涉及到一起賣淫事件被羅馬警方盤問
confessed she only consented to physical relations
她承認,她同意與該市的警察局局長
with the city's police chief
發生肉體關系
in order to acquire his attractive gold chain
目的是為了得到他那好看的金鏈
asked by her neighbor Libya
她的鄰居利比亞
a carpenter's wife
一位木匠的妻子問她
Heronoma what would you sooner have
赫羅娜,你想要什么
the gold chain he is wearing or him·
他戴的那條金鏈子還是他?
she promptly replied: I would sooner have the chain than him
她立即答道,我寧愿要那條金鏈也不要他
her client Valerio the police chief
而她的客戶,警察局長瓦萊利奧
seems to have been under no allusion to
似乎根本沒有提及到過
the source of his appeal to Heronoma
他吸引赫羅娜的原因
in testifying about the inception to their liaison he recounted
在就他們的關系是如何開始的作證時,他敘述道
I knew her
我認識她
he means in the biblical sense
這里他指的是肉體上的認識
because her own mother acts as a go between
因為她母親作為中間人
and told me her daughter was in love with my chain
來跟我說她的女兒愛上了我的金鏈
another erotic painting by Giulio Romano
朱里奧的另外一幅春宮圖
is this monumental painting of two lovers
就是這幅知名的,一對情人的畫作
sadly it couldn't travel to the exhibition
遺憾的是,這幅畫作無法參展
even though we tried to give the Hermitage
雖然我們盡力跟愛爾米塔什藝術博物館
flying directions on how they could get it here
交涉,跟他們解釋詳細的飛行路線
if only they would go through Helsinki
但他們就是不愿經過赫爾辛基
so instead it is represented in our exhibition
因此,展會上這幅圖是一張放大兩倍的照片
by a two-scale blowup on the wall in the forbidden room
在禁室墻上展出
he literally portrays an amorous encounter
朱里奧先是實在地描述了一場韻事
and then parodies that theme
然后用一系列的
with a series of ancillary details and visual puns
輔助細節和視覺雙關語進行主題上的戲仿
and it's a little hard to see
這有點難以看清
you can see it if you go up to see the blowup
如果上來看這張放大圖就能看得到
for example
例如
there on the bed post is a carved relief of a satyr
床頭桿上有一幅浮雕,是森林之神
symbol of unbridled physical lust
象征著放蕩的肉體欲望
and a woman
還有一個女人
and here an object in the show
這邊則是一件展品
that takes up this theme of satyrs as representations of lust
也屬于森林之神的這個主題,代表色欲
allude Lilliputian iteration of the main figures' tryst
是兩位主人公的幽會的一個小型縮影
on the right a leering crone has unlocked the door
畫面右邊,一名偷窺的老婦打開房門
and burst into the bed chamber
闖入房間里
Keyvate to turn the key or to lock
擰鑰匙,鎖門
has long been slang for sexual intercourse
長期以來都是性交的俚語
and keys themselves such as those dangling at the woman's waist
而鑰匙本身,比如掛在那位老婦人腰上的鑰匙
carries similar sexual connotation
也帶有相似的性愛暗示