My interpreter told me their stories.
翻譯告訴我他們的故事
We have no freedom, they said.
我們沒有自由,他們說道
We hope still, though, that we could leave this house someday and go someplace else where we actually get paid for our dyeing.
可我們還是希望,哪天可以逃離這個屋子去其他的地方,在那里工作能拿到報酬
It's estimated that more than 4,000 children are enslaved on Lake Volta,
據(jù)估計,有超過4000名兒童在沃爾特湖水庫被奴役,
the largest man-made lake in the world.
那里是世界上最大的人工湖。
When we first arrived, I went to have a quick look.
我們一到那里,我就去看了個大概。
I saw what seemed to be a family fishing on a boat,
我看到似乎是一家人在船上捕魚,
two older brothers, some younger kids, makes sense right?
兩個哥哥,幾個小點的孩子,挺像的吧?
Wrong. They were all enslaved.
錯!他們都是奴隸。
Children are taken from their families and trafficked and vanished,
孩子們從家里被帶出來被販賣,
and they're forced to work endless hours on these boats on the lake, even though they do not know how to swim.
被迫在船上無休止的工作,他們在湖上工作,甚至還不會游泳。
This young child is eight years old.
這個小男孩8歲大。
He was trembling when our boat approached,
當我們的船靠近的時候他在發(fā)抖,
frightened it would run over his tiny canoe.
他怕我們的船會撞上上他的獨木舟。
He was petrified he would be knocked in the water.
他很害怕會掉到水里。
The skeletal tree limbs submerged in Lake Volta often catch the fishing nets, and weary,
湖面下浸著些樹的枝干經(jīng)常會掛住漁網(wǎng),
frightened children are thrown into the water to untether the lines.
這些疲憊、害怕的孩子們就被扔到水中去解開漁網(wǎng)。
Many of them drown.
很多人都淹死了。
For as long as he can recall, he's been forced to work on the lake.
從他記事開始,就被迫在湖上工作。
Terrified of his master, he will not run away,
他非常害怕主人,不敢逃跑,
and since he's been treated with cruelty all his life,
由于他從小就被殘酷對待,
he passes that down to the younger slaves that he manages.
他也用同樣的方法對待比他小的奴隸。