After lunch, we head back to the village
午飯后,我們回到了村落
to prepare dinner for our host, the chief.
為招待我們的村長(zhǎng)準(zhǔn)備晚飯
Whilst Ching and the women go river fishing for some of tonight's ingredients...
當(dāng)黃瀞億和村落里的女人們一起,去河邊抓魚(yú)時(shí)
I start on the chicken.'
我開(kāi)始做這只雞
You must cut, like here.
你得先這樣切
Just one, and you let it bleed and the blood is not wasted,
就一刀,先放血,這些雞血也不浪費(fèi)
because you put it with salt
因?yàn)槟憧梢苑劈c(diǎn)鹽
and you can make a sort of blood pudding with it.
然后雞血就會(huì)凍住,像布丁一樣
It goes in soup, or is stir-fried.
用它來(lái)燉湯或是炒菜都可以
You can't feel the heart beating any more.
你感覺(jué)不到它的心跳了
And that's it.
就是這樣

I did that when I taught professional chefs how to cook,
我以前給主廚上課,教他們這樣做時(shí)
and half the class almost fainted,
一半以上的人差點(diǎn)暈過(guò)去
and the other half went to complain to the dean,
另外一半去找院長(zhǎng)投訴我了
and the dean said to me, "Ken, please don't ever do that again!"
院長(zhǎng)對(duì)我說(shuō),老譚,以后別搞這玩意了
But, if you want to really learn about food,
但是如果你真想了解食物
I think you have to take the good and the bad.
就必須要接受它的一切,無(wú)論好壞
You just can't go to the supermarket and say, eat chicken,
你不能僅僅只會(huì)去超市,然后說(shuō),我要吃雞
you have to know how it's killed.
你必須要知道怎么殺雞
If you don't like it, it bothers you, then don't eat it.
如果你不喜歡,覺(jué)得困擾,那就別吃了
Simple as that.
就這么簡(jiǎn)單
'The chief and I are going to cook a dish each with this chicken
我和村長(zhǎng)準(zhǔn)備用這只整雞做道
'to feed ten people.
可供十個(gè)人共享的菜肴
'This might look small compared to what you'd find in Britain,
這和你在英國(guó)相比確實(shí)微不足道
'where we eat on average three times more chicken
和中國(guó)人相比,在英國(guó)
'per person than the Chinese.
我們平均每人吃的雞是他們?nèi)吨?/div>
'But in a country where there are over one billion mouths to feed,
但在有十多億張嘴要養(yǎng)活的中國(guó)
'that kind of consumption is unsustainable.'
英國(guó)那種吃法顯然太不現(xiàn)實(shí)
Meat is to garnish the veggies.
肉和菜一起搭配
In the West, veggies are a second thought.
在西方,吃素是第二種選擇
You usually have a big piece of meat,
人們大都是肉食主義
then you have all these vegetables that are a second thought,
把所有的蔬菜都看成是第二選擇
and as we know, that's not good for your health.
而我們都知道,這對(duì)健康有害
To me, that's really the lessons.
對(duì)我來(lái)說(shuō),這真的是教訓(xùn)啊
I think the West can learn from Chinese dietary practices.
我覺(jué)得西方應(yīng)該學(xué)學(xué)中國(guó)的飲食習(xí)慣
'I'm cooking a chicken stir-fry,
我要做的是爆炒雞肉
'which, in true, resourceful Dai style,
這道菜,最正宗,最聰明的傣族本地做法
'is using ingredients sourced within 50 yards of where I'm standing.
要用到我所處之地方圓五十碼以內(nèi)的所有食材
'Even the sauce for the marinade is home-made.'
連醬汁和腌菜汁都是自家親手做的
I asked the chief, "Can I have some rice wine?"
我問(wèn)村長(zhǎng),能給我點(diǎn)米酒么
And this is a home-made brew that he makes!
而我手上拿的這瓶正是他自家釀制的
Phew, God, if I taste this, I won't be able to cook!
天,如果喝了這個(gè),我估計(jì)就不能繼續(xù)做菜了
Ooh! That's - wow!
天,這簡(jiǎn)直-哇!
I think I'd better give it to the chicken!
我還是把它留給小雞吧
'I'm leaving the chicken to marinate for half an hour in light soy sauce
接下來(lái)我將把雞放入用生抽和村長(zhǎng)釀制的米酒調(diào)和而成的鹵汁里
'and the chief's home-brewed rice wine.'
腌制半個(gè)小時(shí)
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/Article/201509/401104.shtml