But for Sauroposeidon, every day spent growing up is a day trying to keep out of the sights of this brute.
對于波塞東龍而言,成長的每一天都要躲開這個小東西的視線。
Deinonychus is a killing machine. Here was a creature that was small. It was fast.
恐爪龍是個殺戮機器。它們身型很小。速度很快。
Deinonychus was really one of the most remarkable predators the earth has seen.
恐爪龍確實是地球上最臭名昭著的捕食者之一。
A three-dimensional fighter. A kickboxing dinosaur.
一個全能的斗士。一個會自由搏擊的恐龍。
The weapon that defines Deinonychus is a slashing 10cm razor short blade kept upper right during walking or running constantly cocked ready for a fight.
恐爪龍的秘密武器就是那雙十厘米長的爪子,在走路跑步時會收在上方,又隨時準備戰斗。
This vicious claw can deliver over 200 kilograms a force and rotate almost 180 degrees.
這只鋒利的前爪能產生二百千克的力量,還能進行接近180度的旋轉。

To viscerate prey, Deinonychus uses both its hands and feet.
為了取出獵物內臟,恐爪龍手腳并用。
These were animals that had weapons every where you go.
這種動物渾身上下都是武器。
It's ridiculous minor weaponry for animal like that size.
這么小個東西居然有如此多武器。
It's clear its name of all for every reason, to be able to dish a lot of damage for its size.
很顯然它的名字是有來歷的,盡管它很小,卻能造成巨大傷害。
For a young Sauroposeidon even one the size of a polar bear, Deinonychus is a fierce opponent.
對于一只小波塞東龍來說,即便它有北極熊那么大,恐爪龍仍是個有殺傷力的敵手。
And when there is a pack of these savage killers, a lone Sauroposeidon has little hope of surviving their own slot.
生活在這樣一個充斥著冷血殺手的時代,一只獨行的波塞東龍幸存的可能性微乎其微。
But they do survive, and grow up to one day become almost indestructible.
但有一些確實挺了過來,并逐漸長大直到有一天堅不可摧。
For Tyrannosaurus rex, the most advanced carnivore that has ever lived, the odds are even harder.
對于霸王龍這種有史以來最完善的肉食動物而言,生存的幾率更小了。
The T. Rex chicks wait near the nest.
霸王龍寶寶在窩邊等著。
The female is far away on a hunt trying to replenish her strength.
霸王龍媽媽在外捕食想要補充好體力。
The male stays behind to guard the roost.
霸王龍爸爸就負責守護巢穴。
There's always this idyllic picture of this female Tyrannosaurus guarding her clutch of eggs.
總有這種霸王龍媽媽守護著她的一窩蛋的和諧場面。
May have been the male as far as we know.
據我們所知也可能是雄性來保護蛋。
I mean, the female could have said, "Buddy, you caused the problem. You take care of them."
雌龍可能會說"老兄,沒有你就沒有它們。所以你來照顧它們吧。"
But the male needs to eat, too. A warm-blooded carnivore can't last for long without a meal.
可是雄龍也要吃東西。恒溫的肉食動物不能長時間不吃東西。
A scent travels on the breeze, an aroma his brain instantly recognizes.
微風中飄來一股氣味,它的大腦馬上認出了這種香味。
A dead and rotting Triceratops. It's a tempting proposition for the T. Rex. Not least because it can't fight back.
是一只死掉的正在腐爛的三角龍。這對霸王龍來說是不可抗拒的誘惑。尤其還因為死尸不會還手。
There's this debate was T. rex scavenger or predator. And the answer of that is it was both.
關于霸王龍是食腐動物還是食肉動物還有過爭論。而答案是它兩者都是。
Any large animal needs to be able to find food on a regular basis.
任何大型動物需要定期找吃的。
These guys are warm-blood. They need to eat frequently.
它們是恒溫動物。需要經常吃東西。
But with both parents out searching for food, the nest is left unguarded and exposed.
可是父母都出去覓食了,這個窩就完全沒人守衛了。