She ran from me as though I were a monster.
她跑得遠遠的,活像我是個怪物。
A few minutes later, I saw a passing truck pick her up.
幾分鐘后,我看到一部卡車經過,讓她搭便車。
I knew then that I was utterly alone.
我知道現在我已是孤獨一人。
I was in the heart of the great Texas prairies
我已來到一望無際的得州平原。
There wasn't a car on the road after the truck went by.
那部卡車經過后,路上沒有半部車子。
Tried to figure out what to do, how to get hold of myself.
我正在想該何去何從,如何才能讓自己鎮定下來。
If I could find a place to rest or even if I could sleep right here in the car for a few hours, along the side the road.
如果我能夠找到一處休息的地方,甚至只要把車停在路邊,在車內睡覺,睡幾個小時都好。
I was getting my winter overcoat out of the back seat to use as a blanket when I saw him coming toward me-emerging from the herd of moving steer?
我從后座取出冬天的外套,當作毯子,這時我看 到他朝我走來——從一群走動的小公牛中冒出來。
Hellooo. Hellooo.
哈羅,哈羅。