An envoy of the Persian emperor Xerxes
波斯的使者 國王薛西斯一世
Offers the people of Athens a chance
給了雅典人一個機會
To surrender and avoid bloodshed.
以其自由為代價
The cost, their freedom.
換取投降 避免流血事件
Male citizens of Athens gather on a rocky hill called the Pnyx.
雅典的男性公民聚集在普尼克斯山上
Among them: Sophanes.
他們中有一位名叫梭帕涅斯
Brave, outspoken,
他英勇無畏 直言不諱
An ordinary citizen who will become a military legend.
從一位普通公民變成了一位軍事傳奇
Citizens of Athens are armed with iron weapons.
雅典公民以鐵制武器武裝自己
They have a duty to defend themselves and their city.
他們的職責(zé)是保護民眾保衛(wèi)城邦
The ability to express yourself freely
自由表達自我的能力
is so uniquely tied
與自由捍衛(wèi)自我的能力
to the ability to defend yourself freely.
是如此契合相依 緊密相連
The Athenians appreciate and value freedom.
雅典人贊許且珍視自由
Their ability to be self-expressed,
他們能自由表達自我
their ability to have a say in their government.
使其得以在政府中有話語權(quán)
And they're willing to fight for that.
他們愿意為之奮戰(zhàn)
Political decisions in Athens are made not by kings,
雅典的政治決策并不是由君王所做出的
But by its armed citizens, men like Sophanes.
而是由像梭帕涅斯這樣的武裝公民做出的
A new political system,
這是一種新的政治制度
A legacy still shaping civilization today:
一項影響我們當(dāng)代文明的遺產(chǎn):
Democracy.
民主制度